- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
白的翻译及中西文化对比
“白”的翻译及中西文化对比
英本2046 200407238 张宇 26号
[摘要]白颜色在生活中处处可见,但是就是这个人们习以为常、看似简单、纯洁的的颜色,一经对照,便展现出各自丰富的文化底蕴来。本文将通过“白”的翻译来对中西文化进行比较。
[关键词]白色,翻译,文化。
The Translating of “white” and the Comparisons between
Chinese and Western
[Abstract] White color can be seen everywhere in our daily life, but it is used to the people, appears to be simple, pure colors. But as be compared, will display their rich cultural background to. This paper will adopt the white translation to the cultural comparisons.
[Keywords] white, translation, culture.
由于世界是一个整体,这决定了人类众多的语言之间具有某些相似性,因而不同语言之间就存在着相互沟通交流的基础,存在着可供参考的意义。正是由于该意义的存在,不同语言之间的所指意义形象上。思维方式,思维形象的异同会造成语言文化差异,翻译时可采取思维方式的转换,思维形象的转换与移植来处理。又因为文化差异的因素对翻译的影响不可低估 。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。只有重视文化内涵, 才能克服翻译过程中语言的障碍, 真正达到文化交流的目的。
操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。
许多与颜色有关的词汇是在特定的历史和地理背景下产生的,这些词大都可以视为“文化局限词”。如果不了解这些词及与之构成的词汇所处的社会习俗、文化背景,就很难理解它们真正的文化内涵,在交际中就会引起岐义,发生误解,从而达不到真正的交际目的。因此,了解英汉语言中特殊的历史、地理背景和社会习俗下所形成的颜色词的字面意义和引伸意义的异同,是有效地进行跨文化交际的关键之一。
一、文化特点
1.1文化含义
白色被用于人类学指白种人,虽然他们的肤色较浅,但也不是真正的白色,只是相对于其它肤色较深的人种而言(种族主义者通常贬称其它人种为“有色人种”)。
白色在政治上指右派,相对于左派的红色,起源于俄罗斯革命和芬兰内战期间,白军和红军之间的战斗。
在西方白色象征纯洁,是西方和日本婚礼上新娘的礼服颜色;在中国和印度,白色是哀悼的颜色,是丧礼服装的颜色。
在中国古代文化中,白色象征西方和五行中的金,是五色之一。
白色是和平的象征,在战争中白色旗帜是投降的标志。
白色缎带是反对对妇女使用暴力运动的标志,后来有些女权运动也使用,2003年在加拿大成为反对伊拉克战争的标志。
“白夜”是靠近南北极地区的一种现象,在夏日最长时太阳刚下山又东升,终夜不黑。
白内障指眼的晶状体变成浑浊的白色不透明,从而造成失明的症状。
台语中常以「白目」来形容一个人有眼无珠,是一种用来骂人思考事情不够周全的常用语。以这概念进一步延伸,「网络小白」成为一种网络族群中的惯用语,意指无视于网站规范或他人权益,在网络上捣蛋的破坏者。
白色给人一种简单的感觉,因此在中文中白话文代表一种比较接近生活口语的文体,相对于比较复杂难懂的文言文。
1.2共同性
中英两种语言同是人类发展文明的产物,因此大多数词都能在两种语言中找到相对应的翻译。汉语中的“白”在英语种对应的翻译是“white”。白在中英基本意思是相同的,同样都指颜色的白。其基本意思在《汉字字典》中,“白是指像雪一或乳汁一样的颜色,跟黑色相对”;而在《朗文英汉双解词典》中,“white means of color of milk ,snow and salt”。 白在中英的引申意中也有相同,在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思。而由白组成的很多词也能在英语中找到相对应的翻译,如“雪白”( snow-white),“洁白”(pure white)“白鸽”(white pigeon),"白莲花"(white pond lily)等。
1.3
文档评论(0)