彼汾一方言采其桑彼其之子-魏风汾沮洳.pptVIP

彼汾一方言采其桑彼其之子-魏风汾沮洳.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
彼汾一方言采其桑彼其之子-魏风汾沮洳

FEN JU RU 诗经 国风 魏风 汾沮洳 注音 bǐfénjǔrù,yáncǎiqímu?. 彼汾?沮洳,言?采?其莫. bǐqízhīzǐ,měiwúdù. 彼其之?子,美?无度. měiwúdù,shūyìhūɡōnɡlù. 美?无度,殊?异乎公??路. bǐfényìfānɡ,yáncǎiqísānɡ.   彼汾?一方??,言?采?其桑??.   bǐqízhīzǐ,měirúyīnɡ. 彼其之?子,美?如英??. měirúyīnɡ,shūyìhūɡōnɡxínɡ. 美?如英??,殊?异乎公??行??. 注音 bǐfényìqǔ,yáncǎiqíxù. 彼汾?一曲,言?采?其藚. bǐqízhīzǐ,měirúyù. 彼其之?子,美?如玉. měirúyù,shūyìhūɡōnɡzú. 美?如玉,殊?异乎公??族. 注释一 注释二 1.汾:水名,即汾河。在山西省中部。长七百一十六公里,为黄河第二大支流。2.沮:这里用为湿、湿润之意。3.洳:(rù入)这里用为潮低湿之地之意。4.莫:野菜名,俗称羊蹄菜,嫩叶可食,味酸。5.度:《书·益稷》:“启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。”《诗·大雅·緜》:“捄之陾陾,度之薨薨。”《诗·大雅·皇矣》:“爰究爰度。”《诗·鲁颂·閟宫》:“是断是度,是寻是尺。”《礼记·王制》:“度地居民。”《礼记·少仪》:“不度民械。”《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。”这里用为衡量、计算之意。6.公路:官名。管王公宾祀之车驾的官吏。7.公行:官名。管王公兵车的官吏。8.藚:(xu序)植物名。一种中药草,即“泽泻”。9.公族:官名。管王公宗族之事的官吏。 译文 在那汾河低湿地,采来酸迷装筐里。 我瞧那个采菜人,潇洒漂亮没法比。 潇洒漂亮没法比,他跟公路很不一。 在那汾河另一方,采来桑叶装进筐。 我瞧那个采桑人,漂亮更比花儿强。 漂亮更比花儿强,他跟公行不一样。 在那汾河水湾边,采来泽泻多新鲜。 我瞧那个采菜人,美如琼玉光艳艳。 美如琼玉光艳艳,他跟公族不一般。 ? 赏析 《魏风》就是魏国的民间歌谣。魏国于周惠王十六年(公元前661年)被晋献公所灭。魏国地处山西运城市南部的芮城县一带,土地贫瘠,人民的生活比较艰苦。而魏国又较早向人民征收名为“履亩税”的双重税,就是说除了征收劳役地租税之外,再加收私田的实物地租税。因此,魏风多半是讽刺、揭露、抨击统治阶级的诗歌,而富于反抗精神。 ? 《汾沮洳》赞美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室贵族官员作对比和陪衬,表现了一种不寻常的眼光和价值观念。一位在汾河岸边采野菜的姑娘,看到一个英俊的小伙子,倾心爱慕,赞美不已。小伙子走后,姑娘又追过去,借口要采蚕桑,然后又借口要采泽泻,紧紧尾随着小伙子。她形容不出内心的感受,只好用鲜花来比喻,用玉石来比喻他的美,并认为他远远超过那些贵族官员。在这赞美声中,隐寓了对贵族官僚的嘲讽。 赏析 这首歌表现出当时的劳动人民有着纯朴的思想感情,不会为权势、金钱所倾倒,也不会为了金钱而卖身。相比于现代社会中的很多年轻女性眼中只有金钱、权势、地位来说,这样纯朴的姑娘真是太少太少了,这样纯朴的姑娘也真是太可爱了。 这种对比,也可理解为一位女子心目中选择配偶的一种标准。在古代社会,农家女子有如此爱憎分明的不攀附权贵的正确婚恋观是很不寻常、很可敬佩的。《汾沮洳》是魏风中的一篇富于形象性和战斗性的好诗,它也让读者看到中国劳动人民的人穷志不穷、富贵不淫、威武不屈的高贵品格。 《《汾沮洳》是一篇以农家女子的身份赞美劳动青年同时也藐视达官显吏的颂歌。她以爱憎分明的强烈感情,用高度褒扬和含蓄地贬低的对比手法,三次赞扬山西汾河岸边三个地方的三位农村青年,通过辛勤的劳动,分别采集了大量的名叫“酸模草”的野菜(可食用,也可入药)、养蚕的桑叶和中药材泽泻。他们采得一筐筐、一担担的采集物,收获丰硕。这三位青年不但劳动好、人品好、心灵好,而且外表也美,长得“英俊无比”“神采奕奕”和“美如玉石”。在赞扬的同时,最后突然地指出他们和“公路”“公行”“公族”等达官贵人很不一样。 赏析 “公路”是掌管公侯的专用车马的官吏,“公行”是掌管公侯的军队和兵车的军官,“公族”是掌管公侯的宗族事务和所有车辆的官吏。诗中虽然没有列举他们的劣迹,但是读者很容易便会联想到他们和劳动青年很不一样是什么意思。这意味着他们是长相丑陋、心术不正、不劳而获的、骑在人民头上作威作福的贪官污吏。 赏析 《汾沮洳》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。”《韩诗外传》则以为是美隐居之贤者,云“虽在下位,民愿戴之,虽欲无尊得乎哉?”前者是说因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档