- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生理委婉语的特点和功能
生理委婉语的特点和功能
摘要:生理委婉语是委婉语的一个分支,它具有自己独特的功能。本文讨论了生理委婉语的特点和功能,希望能加深我们对不同文化的生理委婉语的了解并促进跨文化交流。
关键词:委婉语 生理委婉语 文化 交际
一、委婉语和生理委婉语
委婉语euphemism来源于希腊语“eu”,意思是“好的”,“好听的”和“pheme”意思是“话语”。委婉语是用好听的,婉转的,间接的词或短语来代替更准确,直接的说法。neaman (1990:1)用以下定义解释委婉语:用没有冒犯性的好听的说法代替具体的具有冒犯性的的说法,因此用好听的词来掩饰事实。
生理委婉语属于替代禁忌词的传统委婉语。它主要用来谈论人的生命,年龄,疾病,死亡,生殖器,性行为以及其他生理现象。
1.年龄委婉语
在不同国家,人们对变老的态度却不一样。西方人对年龄话题这个话题很敏感。胡文仲(2002)举过一个例子:一位新西兰籍女老师,在中国任教,回国后告诉她朋友,在中国她近百次被问到年龄,而在新西兰,几乎没人问她的年龄。被人问及年龄,使她很烦恼,很困惑。
西方人不喜欢谈论年龄,老龄对他们来说,意味着健康衰退,体力,美丽,青春丧失,甚至是死亡临近。当老年人被别人说“老”时,他们多会觉得尊严减弱,感情受到伤害。所以英语中有许多关于“年老”的委婉说法,例如feel one’s age, be advanced in age, senior citizens, elderly people, mature people, grey-headed people, second childhood, seasoned people,
在中国情况却不一样,当我们称呼一个人“老”,多对他表示尊敬。例如,我们称一个人“老李”,是因为老李年长,受人尊敬。被称为“老李”的人也觉得自己受到尊敬。两种对年龄的不同态度说明中西方文化的差异。
2.疾病的委婉语
人们都希望健康,厌恶疾病。这也就使得一些疾病,特别是重病和羞于提及的病的委婉语应运而生。癌症在传统意义上意味着“死亡”。英文中的“ca, the big c, a growth, terminally ill, long illness”用来代替“cancer”。人们对癌症患者很同情,为了安慰他们及亲属,人们也不直接提“癌症”。这在中西方国家都很普遍。英语中,其他疾病也有委婉说法,例如:constipation——irregularity, leprosy——hansen’s disease, mad/crazy——mentally ill, mentally handicapped, mentally disturbed, deranged, soft in the head.
3.残疾的委婉语
残疾是委婉语常用领域。残疾人通常身体和精神都很脆弱,对残疾异常敏感。如果被为“残疾人”,他们精神会受到创伤。谈论“残疾”时,使用委婉语很必要。英语中“physically handicapped, differently-abled, physically inconvenient, unsound,”用来指残疾人。其他的残疾及其委婉语有:deaf——hard of hearing, auditory-impaired,blind——visually retarded, sight-depraved, sightless,retarded——mental deficiency
4.死亡委婉语
死亡是不幸的,是人们不愿提及的词语,几乎每一个文化都有对死亡的委婉语。人们用委婉语来向死者表示哀悼和尊敬。吕旭(2005)列出一些英语中关于“死亡”的委婉语,如:fade, expire, perish, depart, pass away/pass on/pass over, go to sleep, sleep the eternal sleep/sleep the never-ending sleep, be at rest, go to one’s final rest, be at peace, close one’s eyes, hand in one’s account, return to dust/return to the earth/go from dust to dust/go to ground/go to grass, pay the debt of nature
汉语也有一些关于死亡的委婉语,如:去世,过世,辞世,安息,断气,作古,谢世,与世长辞,离开了人间,心脏停止了跳动,夭折,驾崩,弃社稷。
二、生理委婉语的结构和特点
1.生理委婉语的结构:
(1)使用否定前缀或者后缀形成反义词:limp—infirmness,blind—sig
您可能关注的文档
最近下载
- 人教版(2024)七年级上册生物全册集体备课教案 .pdf
- YYT 1789.4-2022 体外诊断检验系统 性能评价方法 第4部分:线性区间与可报告区间.docx VIP
- 江西省临川第一中学2024-2025学年高一上学期开学考试历史试题(解析版).docx VIP
- 2023年汕头市投资控股集团有限公司人员招聘考试题库含答案解析.docx VIP
- 一种凝汽式汽轮机低压缸效率的在线计算方法.pdf VIP
- 口腔名词解释、大题.pdf VIP
- 《革命烈士诗抄》阅读试题及答案.docx VIP
- 招标代理投标文件.doc VIP
- 2022年汕头市投资控股集团有限公司校园招聘考试笔试试题及答案解析.docx VIP
- 2024年四川宜宾初中学业水平考试数学试卷真题(含答案详解).doc VIP
文档评论(0)