- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于初中英语课堂汉语使用实证探究
关于初中英语课堂汉语使用实证探究摘 要: 本研究试图揭示中国初中教师与学生对英语课堂使用汉语所持的态度和信念,探索他们产生相关看法的原因,了解教师在所观测课堂中汉语的实际使用量和具体场合,并试图通过现场采访对教师与学生对于汉语的实际使用情况和希望使用汉语的场合和目的进行发掘。本研究发现汉语在英语课堂上被广泛运用,但缺乏牢固的信念和相应的指南。因此,在初级阶段的英语教学中,系统、策略、合理地使用汉语的研究亟须加强。
关键词: 初中英语课堂 汉语使用 实证研究
一、引言
随着现在英语的用途越来越广泛,中国的国际化程度越来越高,国人对英语的重视程度越来越高,而有关英语教学的争论则不断出现。其中,有关第一语言和英语教学的研究,近年来不断升温。尽管国内外很多专家学者依然对第一语言的使用持有反对意见,但越来越多的研究发现,第一语言在英语课堂上被广泛使用,而且多数师生对此持肯定态度。
二、文献综述
关于第一语言和英语教学的研究,应主要集中在两个方面:学生在英语课堂上语言的使用及教师在英语课堂上语言的使用。但是考虑到在课堂上占据主导地位的更多是老师,因此更多的研究集中于教师在英语课堂上使用语言的选择:第一语言还是目标语——英语。
注意力放在教学目标语——英语上的研究者们提倡最大限度地在英语课堂上使用英语。他们认为在英语课堂上过多地使用第一语言会减少学生英语课堂上宝贵的目标语(英语)输入量。Cook(1991)认为语言教学的目的从某种程度上来说就是为学生提供一些选择来使其最大限度地提高学研学习过程中的输入量,因此,教师所做的一切都应致力于为学生提供练习目标语的机会。基于此点,他坚决反对教师在英语课堂上使用第一语言,因为那剥夺了学生的目标语输入量,并为课堂定下了不良基调。Krashen认为学习(与习得相反)毫无用处,从外语向第一语言的转换所扮演的角色也极其轻微。语言的习得仅仅发生于学习者与可理解的输入量的接触过程中,而这个过程中没有第一语言的位置,并且他进一步指出自然的学习过程应建立在交流的情景下使用目标语言而不使用任何母语的资源。Long(1985)指出,因为学外语的学生很少有机会接触外母语的人,教室就成为最能接触目标语的地方,而教师则成为最娴熟的目标语使用者。Ellis(1984)也从语言相关和课堂管理两个方面强调了使用目标语的重要性。
自20世纪90年代以来,越来越多的研究者将注意力放在课堂第一语言的使用上。他们强调的是学生获得目标语输入量的质量。Van Lier(1995)认为第一语言应该在课堂第二语言习得过程中占据一定地位,因为假如运用得当,它将是一种非常有效的教育工具。Macaro(1997)也在观察了教师语言行使输出功能的几种方式后总结道:“我们仍然无法完全排除第一语言。”并且他发现教师第一语言主要用于讨论语言目标、解释语法、管理学生或发布活动指示。因而,他认为第一语言可以使用,但应局限于一定范围内。Turbull(2001)也赞成在外语学习中适当使用第一语言。他认为决定外语教学效果的不是语言的输入,而是语言的吸收。而教师在外语教学中使用第一语言,会有助于学生理解语法,从而促进语言的吸收过程。Atkinson(1987)则列举了在外语课堂有限使用第一语言的三个理由:(1)学习者优先策略;(2)人文方法;(3)对时间的有效利用。因此,Atkinson建议在学习初期,5%的母语与95%的目标语的比例可能是最有效的。
而现今对教师目标语与第一语言使用的实证研究越来越多。Schweers(1999)研究了学期初、学期中和学期末三个班级的35分钟样本记录。同时他也使用问卷调查了学生和教师对于第一语言使用的态度。结果他发现高达88.7%的学生认为第一语言应该用于二语习得过程中,而所有参与的教师在某种程度上使用了第一语言。Rolin-Ianziti Brownlie则从语码转换这个角度来论证第一语言使用的必要性。作者认为,教师使用语码转换在目标语与第一语言的相同句子之间进行对比,将有助于减少无效转换,进而增加输入量,吸引学习者的注意力。王俊菊教授(2003)设计了两份问卷,分别调查了学生与教师对课堂第一语言使用的态度。在探讨了母语在英语教学中的角色后,她得出结论:母语的使用必须局限于一定的范围,过于依赖和完全排斥都不利于英语教学。
尽管在过去的二十年,关于课堂教学语言使用的调查研究已经硕果累累,但关于目标语和第一语言使用的数量和质量,仍然有很多地方值得我们研究,尤其在现今的中国,成千上万的学生和教师正在经历同样的困境。
三、研究方法
(一)测试对象
本研究的测试对象为6名教师与24名初中学生。学生采用随机抽样法从六个班级中抽取(每班4个),同时选取他们的老师。学生的平均年龄
文档评论(0)