中国内地流行语港化现象研究.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国内地流行语港化现象研究.doc

  中国内地流行语港化现象研究   语言是反映社会生活的一面镜子,人类社会的发展变化会对语言产生根本性的影响。近年来,伴随着香港与内地交流的日益频繁,香港粤语开始逐渐向普通话渗透,有些甚至成为某一时期的流行语,于是出现了内地流行语的港化现象。   一、对关键词的解读      (一)香港粤语      粤语,即粤方言,又称广东话,是两广和港澳地区人民普遍使用的交际语言。随着我国改革开放和政治、经济的不断进步与发展,粤语所通行的部分地区日渐成为人们关注的焦点,其中包括我国的沿海开放城市--深圳和珠海,以及经济较为先行的珠江三角洲地区。此外,香港和澳门特别行政区亦将粤语作为其社区语言,海外侨胞中使用粤语的人数也占相当大的比例。   由于受到不同的社会形态、文化氛围、民俗心态、语言政策、政治变迁、经济发展等因素的影响,香港人所讲的粤语与广州人所讲的粤语在语音、词汇、语法方面都有一定的差异,因此粤语又被分为香港粤语和广州粤语.由于词汇是语言中最活跃的部分,所以香港粤语词汇成为香港粤语研究的重点,它既区别于现代汉语词汇,又区别于其他粤方言使用区的词汇。香港粤语词汇可以说是一个复杂的综合体系,有些音译自英语、日语,有些吸收了大陆及广东粤语的词语,并对其进行重译,有些则创造于香港本土以弥补语言表达上的空缺。香港词汇从造词和运用等方面都体现着香港的政治、经济、文化特色,反映着香港居民的社会文化生活。经济生活中的香港粤语词汇有炒股、套现、炒楼、豪宅、扫货、震撼价、劲减、热卖、大出血等;休闲娱乐生活中的香港粤语词汇有首映礼、玉女、狗仔队、师奶杀手、纤体、X吧等。钱冠连曾在《粤方言进入普通话》中提到:借助经济翅膀煽动的新词语有进入普通话词汇库的绝对优势。[1]      近年来,香港与内地的政治、经济、文化生活日渐接轨,加之经济较强这一优势,香港文化日益渗透到内地,香港粤语词开始逐步向内地扩散。其中,一部分词汇取代了原有的现代汉语词汇,一部分词语增补了原有现代汉语词汇的含义,还有一部分词汇填补了现代汉语词汇的空缺,成为被普通话吸收了的无法替代的港式词语,于是出现了香港粤语词汇北上的现象。   (二)流行语      流行语,顾名思义,乃流行之语,也就是广泛传播、盛行的语言。于根元认为:语言生活跟许多人的用语共振,新词语是新共振的部分,流行语是一时一些人群密集共振的部分。[2]   由此不难看出,流行语具有时段性和高频性的特点,即某一时期人们普遍使用的词语,它带有明显的时间性,在盛行过后会被新的流行语所替代,甚至被遗忘。另外,流行语还具有新奇性和任意性的特点。新奇的事物往往会引起人们探索的兴趣,因而被口耳相传,扩大影响。受香港电影及媒体等影响,内地出现了给我个理由先做人最要紧的是开心有没有搞错我鄙视你等流行语。这些语言追求个性、标新立异,但在传播过程中,难免会出现违背常规的使用现象,表现出任意性。如出现这次的事情很sorry啦搞gay酱紫等说法,其实也是一种对新奇感的追求。总之,流行语是一种语言现象,也是一种社会文化现象,是在某一时段内高频出现的新奇语言。   (三)内地流行语的港化现象      随着港式粤语词北上,内地流行语也开始越来越多地吸收香港粤语中的词汇及表达方式,呈现出一种港化的趋势。受书籍以及电视、X络、报刊等媒体的影响,香港粤语开始广泛地进入到普通话日常交际口语以及写作书面语中。这一现象尤其体现在流行语的使用上。在某一特定时期内,一些粤语词和粤语句式开始在日常生活中被大量运用,如X络社区、论坛、报刊、杂志中等等,X络上甚至出现了TVB体,香港TVB电视剧中的常见台词开始被X民们戏说和使用。   二、对几个香港粤语词的解读      香港粤语词汇进入内地流行语这一现象在不同时期有不同的代表。有些词语已经完全融入进普通话中,并被广泛使用,使得人们往往忽略了它是来自于香港粤语。如走私、绯闻、卖相、新秀、黑手、古板、惹火、前卫、冒牌等;有些词语被普通话吸收后又引申出新的含义,如卧底、曝光、会错意、无厘头等;还有些词语是在香港特定的社会环境下产生的,不可被现代汉语中的词汇所替代,如X友、黄页、茶餐厅、拍拖等。通过查阅《中国当代流行语全览》《香港社区词词典》《中国民间方言词典》《当代港台用语辞典》《方言释言》《现代汉语词典》《现代汉语方言大词典》《广州话俗语词典》   《辞源》《新华新词语词典》等辞书,笔者将对几个从香港传入内地的流行语进行简要地分析阐释,以考察香港粤语是如何对普通话产生影响的。   (一)爆棚      爆棚,源自粤方言,有爆满之义。《中国民间方言词典》对其有较明确的解释:①原指戏院客满。转指膨胀,容不下了。陈浩泉《断鸢》三:生活在香港的坏处和苦处是外面人看不到的,而且,香港这小豆腐般的地方早就爆棚了啊!②指打牌满贯。阮郎《台商

您可能关注的文档

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档