- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译美学初探_隋荣谊
2007 11 2007, l 11
2 2 4 Foreign Languages and Their Teaching Serial l 224
翻译美学初探
隋荣谊 李锋平
( 大连外国语学院, 大连 116002)
: 翻译与美学的结合是翻译研究的一种方向本文从文化转型的大背景下运用宏观分析的方 通过对美学与翻译
结合的发展轨迹进行梳理, 通过对二者结合过程中所形成的中西翻译理论从/ 源0 与/ 流0 的角度加以阐明, 旨在对中西美学思
想是否以及如何闪耀在翻译研究的发展道路上进行初探, 对中西相关翻译理论彼此相资, 共同促进翻译研究的发展进行全景
展望
: 美学; 审美客体; 审美主体; 接受理论; 格式塔理论
Abstract: Translation study is in a direction of combination of aesthetics and translation. Against the background of the cultural turn, this essay,
ith macro-analysis, by means of combing out traces of development of the combination and of clarifying, from the angleof / origin0 and / development0,
Sino- estern translation theories formed in theprocess of the combination, aims at atentative study of hether and ho Sino- estern aesthetic thinking
shines on the ay tothe development of translation studies and an overall perspective of Sino- estern relevant translation theories. benefit of one another
and of their joint efforts to promotethe development of the studies.
Key Words: aesthetics; aestheticobject; aesthetic subject; Reception T heory; Gestalt Theory
:H059 :A : 1004- 6038(2007) 11- 0054- 04
1.
20 70 , , , , ,
, 20 70 , , ( ,
, 2000) 5656/ 0
( ) ( ) :
( Bassnett Lefe- : under the neglected graves overgro n ith grass
vere, 2001) Constructing Cultures: Essays on : Their graves are a mass of briars
L iterary Translation , / 0/ 0/ ( mei) 0:
Umberto Eco ( vie s translation as / 0; / (mo) 0 /
identical to culture) ( Gentzer, 2004: 193) Lambert an
文档评论(0)