- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《日本文化中的亲子关系在日语谚语中的体现》论文提纲
学号:0604060201 姓名:洪小真
摘要:“牡丹是百花之王,谚语是智慧之光”。谚语是蕴涵文化价值最丰富的语言单位,是民族语言长期发展的产物,是民族心理意识的结晶。它从侧面反映了一个民族的价值观念、社会形态等文化信息,日本谚语是日本语言文化的重要组成部分,是认识和理解日本人与日本文化的一把钥匙。本文对日语中有关亲和子的谚语进行分类,浅析日本文化中的亲子关系在日语谚语中的体现。
关键词:日语、谚语、亲子关系
序论
语言是人类创造的,是一定民族的精神创造的结果。它就像一面镜子,在一定程度上可以折射出一个民族的思维方式、行为准则、社会心态、价值观念和审美情趣等。主要论述中国古今典籍及日本权威辞典都对谚语做不同定义。
二、 本论
1. 日语谚语的来源。
1.1汉语来源
1.2本土来源
1.3西方来源
2. 日语谚语里的亲子关系。
2.1.有其父必有其子的继承
2.2.父亲的教导,母亲的爱
2.3.父母之恩如天地
2.4.亲子一体的一体感
结论
亲子关系是所有人际关系中最基本也是最重要的关系,本文对日语中体现亲子关系的谚语进行分类,并通过这些谚语对日本文化中的亲子关系作粗浅的探讨,得出日本文化中亲子关系的四个主要特征:亲子相像、父母亲教导的方式不同、受恩和报恩、亲子之间同荣辱的一体感。有助于对日本亲子关系的进一步理解,加深日本社会意识形态的认识。
日本文化中的亲子关系在日语谚语中的体现
学号:0604060201 姓名:洪小真
摘要:“牡丹是百花之王,谚语是智慧之光”。谚语是蕴涵文化价值最丰富的语言单位,是民族语言长期发展的产物,是民族心理意识的结晶。它从侧面反映了一个民族的价值观念、社会形态等文化信息,日本谚语是日本语言文化的重要组成部分,是认识和理解日本人与日本文化的一把钥匙。本文对日语中有关亲和子的谚语进行分类,浅析日本文化中的亲子关系在日语谚语中的体现。
关键词:日语、谚语、亲子关系
语言是人类创造的,是一定民族的精神创造的结果。 洪褒特曾这样阐释语言与民族的关系:“语言仿佛是民族精神的外在表现;民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言。”语言,一方面作为民族文化的重要组成部分,它不能超越文化而独立存在,不能脱离一个民族的传统,其存在和发展也往往受到文化因素的制约。另一方面,语言,作为承载文化信息的载体,它反映、记录、存储着前人的全部生产和生活经验,体现了人们对客观世界的认识和态度。
那么何为谚语?《中国谚语集成——总序》中说:“谚语是民间集体创作广为口传,言简意赅,并较为定型的艺术诗句,是民众丰富智慧经验的规律性总结。”《辞海》1989年版中又如此释义:“谚语是熟语的一种,是流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争经验。谚语也是民间文学的一种形式。”
而《广辞林》第六版则这样论述谚语:“昔から言いならわされてきた、民衆の生活知恵を盛り込んだ教訓的なことば。口調のいい、形式を整えた短い句が多い。「急ぎ場回れ」「犬も歩けば棒弐当たる」などの類。”《广辞林》第二版中说:“昔から人々の間で習わされた言葉、教訓、風刺、知識、興味などを持った簡潔な言葉。「ごまめの歯ぎしり」「朱に回れば赤くなる」などの類。”
谚语作为一个民族在长期生活实践中积累下来的经验和教训的最常见的表达方式,是古今中外各民族历史长河中智慧的结晶和经验的总结和文化的浓缩。其深含着人们群众对各自生活时代的直接体察,铭刻着历史的烙印,标志着一定大时代性和社会性。因此通过谚语可以从一个侧面,在一定程度上了解一个民族的思维方式,价值观念,心理特征等文化信息。从而侧面看出日本人对亲子关系的看法及态度,本文首先从日语谚语的来源出发一步一步论述日本文化中的亲子关系在日语谚语中的体现。
1. 日语谚语的形成
谚语是产生于民众之中,并在民众中世代相传的固定语句,它们有的饱含幽默,有的带有讥讽,皆从不同角度,言简意赅地揭示深刻的道理,多方面地反映人们的生活经验和愿望,给人以有益的教诲和启迪。与其他语言语言一样,日语中也存在着数量众多的谚语,且内容非常丰富涉及日本人生活的各个方面,从来源看其形成可以归结为三大类。
1.1汉语来源
直接来源于中国,可以说是中国文化的舶来品。如①「百聞は一見に如かず」出自《汉书?赵充国传》、②「郷に入っては郷に従う」出典于中国的《庄子》以及③「己れの欲せざる所は人に施すなかれ」等中国名谚,至今仍在广泛沿用。足见两国文化相互交流,相互影响之深远。正是由于日本谚语的形成有一部分来源于中国,所以日本文化中的亲子关系在谚语里的体现跟中国有很多相同点。
1.2本土来源
第二类谚语是日本本土创作的日式谚语,它们滋生并成长于日本的文化土壤,深深打着日本本国社会历
您可能关注的文档
最近下载
- 《“飞天”凌空》ppt课件(优质课).pptx VIP
- 新编大学英语(第四版)综合教程2(2023版)(智慧版)B2U1 Reading 2.pptx VIP
- 《周易》全文及翻译.pdf VIP
- 川教版可爱的四川7至8年级 主题一 第3课《雄伟的高原雪山》 课件.ppt
- XX市蚊媒传染病传播媒介应急处置方案.pdf VIP
- 2025年人教版小学语文三年级上册全册作文指导、写作提纲及例文.pdf VIP
- 重庆颛顼生猪养殖场环境影响报告书.docx
- 山东省建筑施工企业安全生产管理人员安全生产知识考试题库(含答案).pdf VIP
- 2019外研版新教材高中英语必修一unit1课文原文及汉语翻译(英汉对照).doc VIP
- 【絮语文】2025年高考全国二卷语文试题讲评课件.pptx
文档评论(0)