.模糊语言美在汉英文学翻译中的遗失与补偿.PDF

.模糊语言美在汉英文学翻译中的遗失与补偿.PDF

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
.模糊语言美在汉英文学翻译中的遗失与补偿

年 月 重庆工商大学学报社会科学版 第 卷第 期 模糊语言美在汉英文学翻译中的遗失与补偿 熊建闽 福建对外经济贸易职业技术学院 福建 福州 摘 要 模糊是语言的客观属性 具有审美价值 文学作品中应用模糊语言 平添美学效 果激发读者想象 本文从语言时空层面文化时空层面意境构建层面阐述模糊美在汉英文 学翻译中的遗失并提出补偿策略以期译者在译文中对再现汉语文学的模糊语言美有更多 的思考 关键词 模糊语言美 汉英文学翻译 遗失与补偿 译文 美学 中图分类号 文献标志码文章编号 汉语和英语分属于不同的语言类型汉语属 对象它们以某种方式真实地存在于我们身边发 于汉藏语系 英语属于印欧语系 它们都有其各 生在这个世界上 对于这些 客观存在 对于这 自的语言语音 特点汉语为象形表意文字由 些 不确定因素的存在 模糊表达应运而生 人 汉字形象本身能联想其意 做到音 形 意的统一 类只能用模糊的语言来应对它们 当我们暴露在 汉语内部结构与外部形态的特殊性增强了汉字 这些所谓的模糊语言当中时我们感受到的也许 的表意功能与暗示能力造成了汉语模糊性的特 只是主观意义上的模糊事实上却是客观意义上 殊化和普遍性 英语为字母表音文字遣词造 的精确 这即是说作为对客观世界的真实反应 句客观 重视逻辑分析 本文着力探讨在汉英语 语言有其模糊特性 在语言的翻译中精确性是 际转换过程中汉语文学模糊语言美的遗失 相对的 有条件的 而模糊性才是绝对的 普遍存 一模糊语言与模糊语言之美 在的 二模糊语言之美 一 模糊是语言的自然属性 模糊性是语言的一种客观属性是语言的普 模糊语言内涵较之精确语言具有更多的暗示 遍现象 人类在与大自然不断接触对大自然不 性蕴含性妥贴性独创性简洁性音乐性等特 断认识的过程当中人类用语言或是文字记录 点 因而有更高的审美价值 在这些记录与描述当中 有 本文所涉及的模糊语言是指语义定界模糊 和描述发生的一切

您可能关注的文档

文档评论(0)

xyl118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档