网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

雙重消費, 多重愉悅 小說改編電影之互文互媒愉悅經驗.pdf

雙重消費, 多重愉悅 小說改編電影之互文互媒愉悅經驗.pdf

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
‧新聞學研究 ‧第 一一八期 2014 年1月 頁 1-53 研究論文 雙重消費、多重愉悅: * 小說改編電影之互文/互媒愉悅經驗 ** 石安伶、李政忠 投稿日期:102 年2月 19日;通過日期: 102 年8月 12日。 * 本文改寫自第一作者石安伶之碩士論文。特別感謝兩位匿名評審提供的寶貴建 議。 ** 石安伶為台灣趨勢研究股份有限公司研究員,e-mail: twitter96@ 。 李政忠為國立中正大學傳播學系副教授, e-mail: tellcc.jack@ ,為本文 通訊作者 。 ‧1 ‧ ‧新聞學研究 ‧第 一一八期 2014 年1月 《摘要》 觀諸近十年來的電影市場與票房紀錄,改編電影(尤其是 小說改編而成的電影)有日益興盛的趨勢,本研究試圖從閱聽 人的角度切入,初步探索小說改編的電影究竟對已閱讀過原著 小說的「知情閱聽人」具有什麼樣的吸引力。研究發現,有別 於缺乏原著小說「先備知識」的閱聽人,「知情閱聽人」的觀 影動機主要來自對電影敘事中「未知」部分的好奇,以及對 「已知」部分的再經驗慾望。此外,透過小說與電影兩種敘事 文本與媒介特性的互文與互媒指涉參照,「知情觀影者」從中 獲得感官性、情感性以及認知性的多重愉悅經驗。 關鍵詞 :互文性、互媒性、改編、愉悅、跨媒體敘事 ‧2 ‧ 雙重消費、多重愉悅:小說改編電影之互文/互媒愉悅經驗 壹、研究背景、動機與目的 國內外電影或電視戲劇改編自小說的歷史幾乎與此兩種影視媒體的 發展歷史不相上下,從早期改編自英美小說文學作品(如【傲慢與偏 見】、【孤雛淚】到近年來風靡全球的【魔戒】、【哈利波特】),或 是台灣與中國大陸偏好的瓊瑤浪漫愛情小說與金庸、古龍武俠小說,均 為大眾喜愛。 隨著媒體市場競爭愈趨激烈、媒體近用平台與科技形式日趨多元、 消費者的口味愈趨多樣化,媒體內容商品推出的成功與否比以往乘載著 更高的風險。為了降低市場的不確定性,將既有的、受歡迎的內容「改 編」並以不同媒體形式展現,已經成為電影、電視媒體業者新興的內容 產製與行銷策略(Aarseth, 2006; Hutcheon, 2006; Jenkins, 2006 )。 觀察近十年來的電影市場與票房紀錄,改編電影(尤其是小說改編 而成的電影)似乎有日益興盛的趨勢,從 Box Office Mojo (/ )網站的電影統計數據即可略見端倪。 在全球票房前 100 名的電影資料中,1970 至 1990 年獲得高票房的改編 電影僅有2 部,1991 至2000 年改編的電影有 6 部,2001 至2010 年擁 有高票房的改編電影則有 33 部,足見改編作品似乎已成為票房保障的 定心丸。 根據本研究初步統計,2010 年在台映演的電影,由小說改編的美 國電影有 34 部,佔在台映演美國電影總數的 24% ;由小說改編的日本 電影有 21 部,佔在台映演日本電影總數的 31% ;其他國家的小說改編 電影數明顯較美、日兩國少,總和有 32 部,佔在台映演他國電影總數 1 的16% 。 ‧3 ‧ ‧新聞學研究 ‧第 一一八期 2014 年1月 反觀台灣電影,過去小說改編電影產製的現象曾盛極一時。1970 年代有瓊瑤與古龍等小說改編成的文藝片及武俠片(聞天祥,2002 ), 1980 年代改編電影的來源主要是

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档