- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英翻译课外复习资料参考资料
英译常用的中国成语
爱屋及乌
Love me, love my dog.百闻不如一见
Seeing is believing.比上不足比下有余
worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early start.不眠之夜
white night不以物喜不以己悲
not pleased by external gains, not saddened by personal losses不遗余力
spare no effort; go all out; do ones best不打不成交
No discord, no concord.拆东墙补西墙
rob Peter to pay Paul
辞旧迎新
bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new大事化小小事化了
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界
open ones eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener国泰民安
The country flourishes and people live in peace过犹不及
going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人
Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼
once on shore, one prays no more好事不出门恶事传千里
Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和气生财
Harmony brings wealth.活到老学到老
One is never too old to learn.既往不咎
let bygones be bygones
金无足赤人无完人
Gold cant be pure and man cant be perfect.金玉满堂
Treasures fill the home.脚踏实地
be down-to-earth脚踩两只船
sit on the fence君子之交淡如水
the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green老生常谈陈词滥调
cut and dried, cliché礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.留得青山在不怕没柴烧??
Where there is life, there is hope.马到成功
achieve immediate victory; win instant success名利双收
gain in both fame and wealth茅塞顿开
be suddenly enlightened没有规矩不成方圆
Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲
On festive occasions more than ever one thinks of ones dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人成事在天
The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.?弄巧成拙
be too smart by half; Cunning outwits itself拿手好戏
masterpiece赔了夫人又折兵
throw good money
您可能关注的文档
最近下载
- 沉香屑第一炉香.doc VIP
- 2024年江苏省南京市玄武区中考物理二模试卷.doc VIP
- 有机化学(高职):醛和酮PPT教学课件.pptx
- 剖宫产肠梗阻护理查房.pptx VIP
- 5.1.2 弧度制 课件(共21张PPT) 2024~2025学年高一数学人教A版(2019)必修第一册.pptx VIP
- 翻译二级笔译实务模拟56.docx VIP
- 隧道斜井转正洞挑顶方案.doc
- 提高高中生心理韧性的心理健康教学方法.pptx VIP
- Internal Control-Integrated Framework by COSO(COSO内部控制整合框架).pdf
- 2025届广东省广州市高三下学期考前冲刺训练(二)英语试题(含答案).pdf
文档评论(0)