- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖北外宣翻译与荆楚文化输出研究
2014年 9月 湖北成人教育学院学报 Sep,2014
第20卷 第5期 JournalofHuBeiAdultEducationInstitute 、,01.20 NO.5
湖~ggl宣翻译与荆楚文化输出研究
唐 燕
(武汉东湖学院,湖北 武汉 430212)
[摘 要]随着湖北经济的快速发展及对外交流的不断加强,湖北外宣翻译研究日益引起学者的重视。当前湖北外宣
翻译处于 “传而不通,通而不达”的困境,荆楚文化并未得到有效传播。鉴于此,本文通过分析湖北历史丈化旅游景点外宣
翻译呈现出来的语言特征 ,对外宣误译实例进行溯因,提 出湖北外宣翻译的原则和策略,即一名合格的丈化旅游翻译者,在
外宣翻译实践中应遵循 “规范性原则”和 “名副其实”这两条原则;并在此基础上,合理使用异化与归化策略,并综合运用各
种翻译技巧与方法,完成湖北外宣翻译的根本任务,取得理想的对外宣传效果,传播荆楚文化。
[关键词]湖北外宣翻译;误译溯因;翻译原则;翻译策略
[中图分类号]H315.9 [文献标识码 ]A [文章编号 ]1673—3878(2014)05—0lO7一O3
一 、 湖北外宣翻译研究现状 现象仍普遍存在 ,极大地影响了湖北省的国际形象和荆楚
目前,学界对湖北外宣翻译建设架构的必要性缺乏 文化的传播。根据相关外宣翻译资料文献及实地实证考
一 种比较深厚的理论解释,丧失了从必要性到紧迫性的过 查发现,湖北外宣翻译误译产生的原因主要包含 以下几
渡,无法促使人们充分认识到湖北省历史文化旅游景点翻 点。首先,译员学理上的认识存在局限性,当前许多外宣
译研究的重要性和必要性。历史文化旅游景点的外宣资料 翻译研究仅仅针对 已经出现的具体 问题进行了分析和探
包括景区介绍、富含历史文化底蕴的风俗画册、古迹楹联 讨,但这些探讨难以为湖北外宣翻译实践提供有效的学理
解说等 ;旅游景点作为对外宣传的一个重要窗口,在湖北 认识。其次,人们对湖北外宣翻译研究的重要性认识不到
对外宣传、传播中具有重要的地位。从文化传播学的视角 位,缺乏有效的监管措施和政策来规范当前的外宣翻译实
看,湖北外宣翻译是一项重要的跨文化传播活动,因为湖 践。最后,是外宣译文的效果反馈和后续修订工作落实不
北外宣翻译涉及了跨语言与跨文化两方面的信息交流,通 到位,导致很多错误难 以得到及时的纠正。
过外宣翻译活动,不同文化背景的人们能够共享信息,促 (二)湖北外宣翻译普遍性错误研究
进文化交流与传播。而历史文化旅游景点的翻译正是一个 通过对湖北省对外宣传翻译资料的收集与整理,并对
重要的跨文化传播活动。但不容忽视的是,当前湖北省历 相关资料进行定性定量分析,尤其是对湖北历史文化旅游
史文化景点的旅游资料翻译质量 良莠不齐,无论是在正式 景点,如黄鹤楼、归元禅寺、湖北荆州三国文化古迹等外宣
出版物还是非正式出版物中,各种语言和非语言错误或问 资料的研究整理发现,其中普遍存在的外宣翻译错误主要
题仍然随处可见。外宣翻译的质量,在很大程度上影响着 有 以下几大类 :第一是单词拼写和语法错误,这一类错误
湖北对外开放的形象,也影响着荆楚文化的输出与传播。 常见于景区公示牌 ;第二类是外宣译文不符合英语规范,
二、湖北外宣翻译误译研究 中式英文表达较常见,此类错误常见于旅游景点宣传手
改革三十多年来,湖北省经济建设和社会各项事业全 册或画册中 ;第三类错误是信息真空错误,即信息误导错
面发展,建设了许多项 目,也开发了一大批具有荆楚文化特 误。译文并未遵循跨文化交际的
原创力文档


文档评论(0)