- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
他才是中国近代文坛第一幽默大师
他他才才是是中中国国近近代代文文坛坛第第一一幽幽默默大大师师
在20世纪,中国文坛有两位公认的幽默大师,一位是老舍,另一位是林语 。老
舍的幽默是平民化的幽默,在老百姓中流传极广,知名度也极高,而林语 的幽默则
属于文人式的幽默,讲究品位,再加上林语 1937年就去了美国定居,在中国的流传
度不高。但在民国时期,林语 的名气要远远在老舍之上,世所公认的头号幽默大
师,连“幽默” (英文Humour )这个词都是他首次引进过来的。
什么是“幽默”?林语 是这样定义的:“幽默是一种人生的观点,一种应付人生的
方法。幽默没有旁的,只是智慧之刀的一晃。”说白了,他的幽默并不是为了幽默而
幽默,而是一种智慧的表现形式,到了一定的境界,自然水到渠成,信手拈来,但也
需要一定水平的人才能听得懂。
比如有一次在美国时,纽约的林氏宗亲会请他去做一次演讲。林语 向来对这种
活动不感兴趣,认为每个人都是独立的个体,实在没必要稍微有点联系就组成一个组
织。但邀请他的人是他的一位好朋友,面子上抹不开,只得答应了。
在这种场合的演讲,无非是大力吹捧林姓的光辉历史,林语 虽然也姓林,但实
在说不出那些肉麻的话来,最后没办法,就灵机一动,想到了一个两全其美的办法。
这天,到了会场,林语 登上讲台,简单说了几句客套话,就转入了正题:“我
们姓林的始祖,据说是商朝的比干丞相,这在 《封神榜》里提到过;英勇的有 《水浒
传》里的林冲;旅行家有 《镜花缘》里的林之洋;才女有 《红楼梦》里的林黛玉。另
外还有美国大总统林肯,独自驾飞机越大西洋的林白,可说人才辈出。”
演讲完毕,在场的林氏宗亲们热烈鼓掌,纷纷为林氏家族的历史名人们喝彩,同
时也盛赞林语 的学问渊博,演讲水平高。
其实,只要稍微注意一下就会知道,林语 的这段演讲中,虽然提到的都是姓林
的大名人,但却都是小说中虚构的人物,或是美国的名人,跟林氏家族都没什么关
系。
这就是林语 式的幽默,一种充满智慧、充满灵性的幽默。
还有一次,一所女子学校在学生即将毕业的时候,请林语 去做演讲,内容是关
于女学生们未来的就业之路。
在当时,文学非常热,尤其是女学生们,都对从事文学写作充满了美好的向往,
然而现实是残酷的,要想靠文学来吃饭,绝不是一条轻松的大路,鲁迅就曾在 《伤
逝》中写过这样的悲剧。因此,林语 决定用幽默的方式来点醒她们。
这天,林语 登上讲台,面对着台下众多崇拜的目光,开口说道:“在中国古代
有一个著名的女词人,叫李清照,写的词非常好,至今还没有能比得上她的,但是
呢,如果李清照想以卖词为生,恐怕一首最好的 《漱玉词》也换不到三碗绿豆汤。我
们知道,李清照的丈夫叫赵明诚,他最大的功劳,就是解决了李清照的吃饭问题,让
她可以有闲心去写词。”最后,林语 对着全体女生们说,“我相信,你们最好的职业
就是婚嫁。”
除了语言上的幽默,林语 在教学方式上也是不拘一格。
林语 曾在东吴大学任教,每到学期结束前,别的老师都是出满满一大张考题,
让学生们做,可林语 不,他从来不考试。但学校是需要上报学生的分数的,怎么办
呢?林语 便临时当起了“相面先生”:拿着学生名册,每叫一个学生,这个学生就站
起来,林语 像一个相面大师一样,相上一相,分数就出来了。有个别相不准的,就
让他上讲台来,问他几个问题,问完后再打分。
看到这儿,千万别以为林语 只是随便打分,其实他在平时上课的时候,就经常
向学生提问,每个学生学到什么程度,早都了如指掌了,“相面”只是最后一个步骤罢
了。
林语 是当之无愧的中文幽默大师,然而让人想不到的是,他从小接受的却是英
文教育,甚至直到三十岁时才知道孟姜女哭长城的故事。
在美国大学毕业后,林语 被国内的清华大学聘为英语教师,在后来的回忆中,
他说:“因为我上教会学校,把国文忽略了。结果是中文弄得仅仅半通……我当时就
那样投身到中国的文化中心北平,你想象我的窘态吧。”
但天才毕竟是天才,短短的几年过去,林语 就从一个门外汉,一跃而成为世所
公认的中文幽默大师,除了惊叹还能做什么?
也正因为林语 对东西方文化的融会贯通,让他成为西方人认识中国文化最好的
途径,被誉为“非官方的中国文化大使”。
1934年,林语 的著作 《吾国与吾民》在美国出版,立即登上美国畅销书排行
榜,四个月内连印七版,在美国引起了不小的轰动。 《纽约时报》发表书评说:“读
林先生的书使人得到很大启发,我非常感激他,因为他的书使我大开眼界。只有一个
中国人才能这样坦诚、信实而又毫不偏颇地论述他的同胞。他的笔锋温和幽默。他这
本书是以英文写作、以中国为题
您可能关注的文档
- 中国肉食兔行业市场前景分析预测报告(目录).docx
- 中国蠕动泵市场分析报告.doc
- 中国薄膜太阳能电池行业发展预测及投资战略报告(2017-2022)-目录.pdf
- 中国衣物柔软剂市场运营报告.doc
- 中国计算机外围设备制造行业市场预测与投资战略规划分析报告(2017-2022)-目录.pdf
- 中国软体家具行业发展预测及投资战略报告(2017-2022)-目录.pdf
- 中国这7座古代名城,两千多年未改过名字,如今位居普通城市.pdf
- 中国钟表行业发展预测及投资战略报告(2017-2022)-目录.pdf
- 中国铜行业发展预测及投资战略报告(2017-2022)-目录.pdf
- 中国铸造机械行业发展预测及投资战略报告(2017-2022)-目录.pdf
文档评论(0)