- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于汉语国际推广几点思索 摘要:2005年7月,“汉语国际推广”在首届世界汉语大会上被正式确认并纳入国家战略发展框架。对外汉语教学改称为汉语国际推广,名词的转化标志着一个新时代的到来。“汉语国际推广”概念一经提出,立即引起了社会各界的广泛关注,不少学者从各自熟悉的角度对汉语国际推广的诸多方面进行研究。本文对汉语国际推广的内涵、形式、策略等问题进行系统分析和思考,希望能进一步推动汉语国际推广领域的研究发展。
关键词:汉语国际推广;战略意义;推广策略;推广模式
中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1004-0544(2013)01-0078-04
2005年7月,“汉语国际推广”在首届世界汉语大会上被正式确认并纳入国家战略发展框架。“对外汉语教学改称为汉语国际推广,名词的转化就标志着这种关系,标志着一个新时代的到来。”“汉语国际推广”甫一提出,立即引起了社会各界的广泛关注,不少学者从各自熟悉的角度对汉语国际推广的内涵、战略意义、推广模式等诸多方面进行研究。在系统整理和综合分析汉语国际推广的研究成果的基础上,进一步分析汉语国际推广的内涵特征、推广形式、发展机制及存在的问题,对于加快我国汉语国际推广这一国家战略具有重要的理论与实践意义。
一、汉语国际推广,语言还是文化?
在汉语国际推广之前的对外汉语教学阶段,国内曾就对外汉语教学是纯粹的语言问题还是同时是文化问题有过一些讨论。随着研究的深入,学界已普遍认识到语言既是文化的载体,也是文化的积淀,是一种特殊的文化现象。因此,以汉语为载体的汉语国际推广不单纯是语言的问题,更是一个文化的问题。“汉语国际推广”就其推广内容而言,不外乎两点——语言和文化。但如何把握语言和文化之间的度及其在汉语国际推广中的份额,学界众说纷纭,见仁见智,至今未有统一意见。
一种意见认为,既然语言是文化的载体又是一种特殊的文化现象,理所当然该占主导地位,因此,汉语国际推广重点在推广汉语知识。如郑定欧就明确指出,“汉语国际推广应该面向学习者当前和未来的、与语言能力相关的需要,即应该面向由于中国经济崛起而在全球范围内出现的、具有市场价值的工作需要。换句话说,汉语国际推广必须以汉语教学为重点,不能用旧的思维扭曲对汉语国际推广的理解而延误时机。”赵金铭也正是基于汉语知识的重要性,认为从事对外汉语教学的老师要特别强调具备深厚汉语知识的必要,没有对所教语言的深切了解。就不能应对教学中出现的语言问题。
另一种意见认为,汉语国际推广最主要的目标是向世人展示并使其了解中华文化,文化的主体地位毋庸置疑。如李凌艳结合赴美考察的亲身感受。认为“汉语国际推广的主战场在国外,海外青少年学习汉语的动机不仅仅是掌握这门语言工具进行交际和使用,更重要的是。汉语所代表的、所展现给他们的一个全新的文化世界。是吸引他们学习中文的更原始动机和更重要的兴趣来源之一。……而且,对于汉语这门世界公认最难学的语言来说,在青少年学习的早中期阶段,如果过于强调语言本体知识的准确度和精确度,很可能使这些年轻的学习者望而却步;相反,通过汉文化知识的传播和渗透,在维持并增强其学习兴趣的同时,也就更可能实现外语学习初期的交际和功能性目标。”
还有一种意见认为,语言和文化都是汉语国际推广中最为核心的内容,二位一体,不可偏废。如朱小健认为汉语国际推广“是一项以国内外汉语应用需求为先导,以大众媒介传播为载体,并以汉语能力的提高和中华文化知识的普及为依归的工作”将语言和文化提到了同等重要的高度。
语言与文化孰轻孰重之争也给我们地处一线的汉语教学带来了一定程度的混乱。我们认为,语言和文化就是汉语国际推广这驾马车的双核,二者不可偏废,不是谁轻谁重,谁主导谁的问题,而应该共同发展,相得益彰。
首先,汉语本身是汉语国际推广的重要载体,汉语要走向世界。就必须有科学、统一的规范。在当前全球化的文化语境下,汉语系统本身的不规范,如一直争论不休的繁简之争、普方之争,汉字异形及不合理据的滥造生词现象必然会破坏汉语的国际形象和国际地位,必须引起高度重视并及时加以纠正。世界汉语教学学会会长陆俭明教授曾在语言文字规范化工作学术研讨会开幕式上的发言中指出:在汉语作为第二语言的教学中继续坚定地坚持使用普通话、规范字、汉语拼音方案,以确保汉语教学的质量不断提高,促进汉语的国际推广。许琳在《汉语国际推广的形势和任务》中希望尽快研究作为第二语言的汉语在各国的教学规律和学习规律,以及适合各国不同文化和国情条件的教学内容、教学方法、教学环境与条件,逐步形成汉语作为第二语言的标准语言框架。因此,在汉语国际推广中再怎么强调汉语的重要性都不为过。
其次,汉语走向世界的同时,我们必然要向世界介绍中国文化。不可否认,汉语推广过程及其结果能极大地推动和促进
文档评论(0)