- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新建本科院校大学英语学习者翻译元认知知识实证研究
2015No4 北京城市学院学报 2015年第5期
(TotalNo129) JOURNALOFBEIJINGCITYUNIVERSITY (总第129期)
新建本科院校大学英语学习者翻译元认知知识实证研究
高晓仙
(长江师范学院大学外语教学科研部 重庆 408100)
摘 要:对翻译的认知前提决定了翻译所产生的译文质量高低,科学合理的翻译认知有利于促进翻译学习。
通过实证调查发现,翻译学习者对翻译的认知程度与所学专业具有正相关关系,相对于非英语专业学习者,英语
专业学习者对翻译的认知明显更靠近学界的共识,即使都是对翻译感兴趣的主动学习者,专业背景知识也影响着
学习者对翻译的认知水平。同时,兴趣也相对影响学习者对翻译的元认知水平,对翻译活动感兴趣的主动学习者
显然对翻译的认知水平要高于被动学习者。在此结果上,建议新建本科院校的大学英语翻译教学中,教师和非英
语专业学习者首先应该补充一定的英语专业知识;其次,应该加强培养对翻译学习的兴趣。
关键词:新建本科院校;大学英语学习者;翻译元认知
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673-4513(2015)-05-050-07
一、引言 大学英语教育工作者和学习者中仍然存在一种
观点,“认为只要通过阅读分析,理解能力提高
教育心理学家认为学生的认知发展水平乃
[1] 了,英译汉就自然解决了;只要通过阅读,有
是学习准备的重要标志。奥苏伯尔 所言:“影
了足够的语法知识和词汇量,翻译就不成问
响学习者最重要的因素是学习者已经知道了什
[2]
么”。所谓 “学习者已经知道了什么”就是学 题” 。在这样一个背景下,我国近十年来新建
习者的已有的认知结构,这说明学习者已有的 的本科类院校中,大学英语教学将翻译教学淡
认知结构对吸收新知识的重要性。现今的大学 化或者弱化是非常普遍的现象。这不仅抹消了
英语教学受应试教育影响,以大学英语四、六 翻译本身具有的动态的、跨文化的语言交流活
级考试成绩作为衡量标准,严重忽略了教育的 动功能特征,而且忽略了非英语专业大学生最
特殊性,背离了教育的一般规律,与 “因材施 基本的翻译认知结构,从而阻碍了大学生英语
教”相背离。这对新型本科院校的大学英语教 综合应用能力和译介能力的培养和提高,更影
学的毒害最深,其中,最明显的就是对大学生 响多样思维的培养和形成。新建本科类院校大
的翻译认知结构缺乏应有的认识。翻译是一种 学生对翻译元认知知识 (就翻译本身的认知知
技能,又是一门科学,不能一蹴而就,更不是 识)掌握如何?他们现有的翻译元认知知识是
英语学到一定程度就可以自然掌握的。在当今 否阻碍了大学生英语语言综合应用能力,尤其
收稿日期:2015年05月09日
作者简介:高晓仙 (1987-),女 (汉),甘肃张掖人,助教,硕士,研究方向:翻译理论与实践。
基金项目:重庆市市级教改项目 “英语四、六级考试改革对大学英语分级教学反拨效应的研究与实践”
(项目编号:143098);长江师范学院校级教改重大项目 “基于应用型人才培养的大学英语课程
翻译教学范式改革与实践”(项目编号:201188);长江师范学院校级质量工程项目 “长江师范
学院翻译学教学团队”(项目编号:TD201202);长江师范学院校级教改项目 “大学英语分级教
学的课程体系探索和实践”(项目编号:JG2013010)。
新建本科院校大学英语学习者翻译元认知知识实证研究 ·51·
是 “译”的能力提高?是否制约着大学英语翻 的策略和方法、翻译的步骤、译文的质量以及
译教学乃至大学英语教学的
您可能关注的文档
最近下载
- 学堂在线 实用绳结技术 期末考试答案.docx VIP
- 风力发电技术的发展现状和未来发展趋势.pptx VIP
- 医疗行业数据脱敏技术方案.docx VIP
- 新译林九年级上Unit 4 精选短语和词汇(预习+复习+默写)2024-2024学年牛津版英语九年级上册.docx VIP
- DB14T 3225-2025煤矸石生态回填环境保护技术规范.docx VIP
- 精品解析:辽宁省沈阳市第四十三中学2024-2025学年八年级上学期期中考试 数学试题(原卷版).docx VIP
- 中医内科学中风(共42张PPT).pptx VIP
- 探究与实践++湖泊生态环境治理与保护+课件-2025-2026学年八年级地理上学期湘教版(2024).pptx VIP
- 医疗器械经营质量管理制度及工作程序.docx VIP
- 额定电压110 kV(Um=126 kV)交联聚乙烯绝缘电力电缆及其附件 第1部分:试验方法和要求.pdf VIP
文档评论(0)