答严厚舆秀才.pptVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.92千字
  • 约 11页
  • 2017-11-08 发布于湖北
  • 举报
答严厚舆秀才

* 答严厚舆秀才论为师道书 柳宗元 严生足下(古代下称上或同辈相称的敬词 ):得生(对读书人的通称)书,言为师之说,怪仆所作《师友箴》与《答韦中立书》,欲变仆不为师之志,而屈己为弟子。凡仆所为二文,其卒果不异。仆之所避者名也,所忧者其实也,实不可一日忘。仆聊歌以为箴,行且求中以益己,栗栗不敢暇,又不敢自谓有可师乎人者耳。 尊敬的严秀才:收到您的来信,您在信中谈了关于做老师的话题,责怪我写的《师友箴》和《答韦中立书》两篇文章,想改变我不愿做别人老师的心志,并且委屈自己做(我的)弟子。举凡我所写的那两篇文章,它们最终主旨没有不同。我想避开的是老师之名,担忧的是那(有没有当)老师的资本,这种想法确实我一天也不敢忘记。我姑且作歌来告诫自己,行事上则求诸内心来使自己获得提高,小心翼翼不敢闲散,又不敢自以为有可以作他人之师的资本。 若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。内不足为,外不足当,众口虽恳恳见(用在动词前,表示对我怎么样)迫,其若吾子(古代对对方的尊称)何?实之要,二文中皆是也,吾子其详读之,仆见解不出此。 至于老师的名头,正被浅薄的世人讥笑谩骂,我懦弱胆怯,更是不足以承担了。内在的学识不足以为师,外来的笑骂不能够承受,众人即使真诚殷切地逼着我为师,我该对你怎么办呢?内在学识的重要性,我的两篇文章中谈的都是这个,希

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档