- 4
- 0
- 约4.12千字
- 约 7页
- 2017-11-11 发布于福建
- 举报
英汉语篇差异和英语写作教学策略
英汉语篇差异和英语写作教学策略 摘要:文章通过对比的方法分析了英汉语篇的差异。指出直线思维与螺旋型思维、形合与意合、平实与华丽语言是英汉语言的主要差异所在,通过了解这些差异引导学生克服母语对英语学习的负迁移影响,从语篇组织,思维差异等方面合理布局谋篇从而写出符合英语习惯的文章。通过自己的教学实践,文章中进一步提出了具体的策略以在教师的实际教学中提高学生的英语写作水平。
关键词:语篇差异;衔接;思维模式;英语写作
一、英汉语篇衔接模式的差异
很多语言学家对语篇做了研究,其中Halliday Hason对语言衔接的模式进行了具体的论述[1]36。Kaphan通过对英汉两种语言的语篇结构对比研究指出篇章的组织结构反映了语言和文化的特点也是对人的思维模式的反映。由于思维模式的不同造成了语篇组成模式的不同,给学习英语带了负迁移影响。Scollon Kirkpatrick研究指出了语言学习者如何受母语思维模式影响的情况。了解这些差异能更好的布局谋篇,先从几个方面列举英汉语篇存在的差异。
(一)直线型和螺旋型
直线型思维指谋篇布局开门见山,直抒胸臆。从英语的篇章来分析,英语段落的主题句(topic sentence)首先被提出来,一般放在段落的开头。然后是支持句(supporting sentence)从几个点分别对主题句加以叙述,论证说明主题思想的正确与否。
原创力文档

文档评论(0)