网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关中方言特征词汇和普通话词汇主要区别.doc

关中方言特征词汇和普通话词汇主要区别.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关中方言特征词汇和普通话词汇主要区别

关中方言特征词汇和普通话词汇主要区别   内容摘要:关中作为秦汉等朝代的建都之地,具有悠久的历史。与作为汉民族共同语的普通话相比,关中方言具有其独特的语言系统,而在这一系统中,词汇系统是展示关中语言独特性的一个重要方面。本文从三个方面对关中方言词汇与普通话的区别进行研究,力求展示关中词汇的独特魅力及研究价值。 关键词:关中方言 普通话 词汇对比 一.关中方言历史 关中,即四关之中,以西安为其核心地区,这个拥有一千多年历史的十三朝古都,其所说的方言自然具有非常强势的影响力,古书中提到的雅言即以西安话为代表的关中方言。周、秦、汉、唐等代表中国古代文化巅峰的朝代均建都于此,因此当时关中人民所说的语言相当于现今的普通话, 从西周开始, 关中方言被称为“雅言”【1】。虽然如今的关中方言已失去了它高高在上的地位,成为一种地方方言,很多人认为关中方言听起来很“土”,但探究关中方言的演变历史,却可以发现关中方言看似土,实则雅,且拥有深厚的历史文化积淀。曾经作为普通话的关中方言,与现今通行的普通话,虽然都曾是或正是通行语,但二者在很多方面仍有很大的区别。 二.关中方言与普通话词汇的区别 1.普通话词汇在关中方言中的词类活用 “扯”,在普通话中用作动词,字典中的本义为“撕裂”。例如:扯了二尺布。而在关中方言中,“扯”不仅包含了普通话的所有含义,而且在词性方面,除了动词以外,还可以作形容词,例如,要表达“裤子裂开了一道缝”的意思,关中话常说“裤子扯了”,这个“扯”字非常形象的表现了裤子破的过程一定是裤子自身“刺啦”一声,形状一定是线状、而且范围也并不小。而如果用普通话来表达同样的意思,常说“裤子破了”,但这一个“破”却难以表达很多意思:是洞还是缝、范围大小。 “冰”,系名词。在关中方言词里同时还可以活用为形容词、动词。根据其“凉”、“冷”的属性可以活用为形容词。如在关中方言词里,常把“凉”说成“冰”。如:“水冰”,“炕冰”,“手冰”,“脚冰”等等,不一而足。但要主要的是这种“凉”必须是触感,如果天气渐渐变冷了,就不能用这个词,因为天气的凉不是可以实实在在触摸到的,这种用法在古文里亦是多见。《聊斋志异·凤仙》:“女嫌肤冰。【2】”在关中方言词里“冰”字读去声,则活用为动词,如说“把开水冰凉再喝”,“放在冷水里冰一冰”等。 同样,人,本系名词,在关中方言词里可以活用为形容词,是“像人的样子,把自己太当回事,嚣张”义。如说“他,人得很”,“外,人成啥咧”等; 匪,系土匪的简称,是名词。但在关中方言词中可引申为形容词,是“像土匪的样子”义,长比喻小孩子顽皮、不规距。如说“外娃匪得很,成天(整天)沿高上低”等;猴,本是名词,因猴子生性调皮机灵、活泼可爱,可引申出“顽皮”、“不正经”、“不严肃”的意义,活用为形容词。如说“你再不要猴了,站直了!”;楔,是填充器物空隙的木橛、木片一类的东西,或称楔子,是名词。在关中方言词中可引申为动词,意义有转移,是“敲击”的意思。如说“给墙上楔个钉子”等。这种用法,在古文中亦多见。柳宗元《岭南节度飨军堂记》:“楔击鼓吹之声,飞腾幻怪之容。”【3】 2.普通话关中方言中表达不同的意义的词语----词义转移或扩大 “我”,“你”在关中方言中,所指的范围也比普通话更广,普通话的我只表示说话人自己,而关中方言中的“我”却有两重意思:第一、同普通话中的含义“第一人称代词,自己”;第二、类似于普通话中的“我们”,但不包括听话人。表示两种不同的意义时,声调也不同,前者是去声,后者是上声。同样的,“你”的第一重意思是指单数第二人称,意义同普通话,声调为去声;第二重意思是指“你们”,声调为上声。 例(1):你刚才干啥去了? 我都在屋里看书呢。 这段话中的“你”“我”发音都为上声,因此意义分别为“你们”“我们”,这样就可以讲得通了。 “投”。在普通话中,“投”是一个名副其实的动词,意义为“扔、掷”。但在关中方言中,却是“等到”的意思,和“及、到”同义。而这个词义古代就已经出现在文学作品中了。 例(2):“投老心情非复昔,当时山水故依然。”——王安石《观明州图》 这里的“投”是“等到老”的意思【4】。 “尽管”,在普通话中有两层含义,一则表示“不必担心”,相当于“只管”等。一则表转折之意,与“虽然”的意思相同。在关中方言中,也有此两项意义,但除此之外,还分别有“立即”“一个劲儿”这两个含义,这与普通话中两个意义完全不同。 例:(3)我尽管给他让路,都来不及。——表立即 (4)你不要只尽管给二娃说好话,你还要看着给三娃把工作办了。——表一个劲儿 3.关中方言特有词语 关中常用词汇有,而普通话常用词汇中没有的。这一部分也是关

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档