Clause Translation 英语从句翻译技巧
Dividing Into Pieces ——Clause Translation Contents Attributive clause 定语从句 Adverbial clause 状语从句 Noun clauses 名词性从句 Subject Clauses 主语从句 Object clause 宾语从句 Predictive Clauses 表语从句 Appositive clause 同位语从句 Attributive clause the boy (whose name is Li Hua) 那个叫李华的男孩 the apple (which is completely ripe) 那个熟透了的苹果 the man (who is sit beside me) 那个站在我身旁的人 Look at following examples: 由此可见,定语放在它所修饰的词之前,往往只起修饰和限定的作用。另外定语也可以写得很长,因此翻译的时候不能一律把它提前译作定语。 方法1:译成前置定语 He liked his sister ,who was warm and pleasant ,but he did not like his brother, who was aloof and arrogant. 他喜欢热情活泼的妹妹,而不喜欢冷漠
您可能关注的文档
- 2015-2016学年浙江宁波慈城中学八年级数学课件:4.4《平行四边形的判定》1(浙教版下).ppt
- 2015-2016学年浙江宁波慈城中学八年级数学课件:4.4《平行四边形的判定》2(浙教版下).ppt
- 2015-2016学年江西广丰实验中学八年级数学课件:18.1.2《平行四边形的判定》6(新人教版下).ppt
- 2014级学生入学教育1.ppt
- 李莹2017.4《荷叶圆圆》讲课课件第二课时.pptx
- 2014英语写作高分指南.ppt
- 2014年第一轮中考复习第四讲多边形与平行四边形.ppt
- 某机械厂低压供配电系统设计.ppt
- 2015.1.15 PICC管的维护与护理.ppt
- 2015.3-一年级少先队知识.ppt
最近下载
- 手术部位感染防控指南(2025版).docx VIP
- 标准送货单模板.pdf VIP
- 全套《3D-MAX基础教程》课件完整版全套电子教程.pptx VIP
- 2026年安保人员应急培训计划.docx VIP
- 恒兴密封叠环样本.pdf VIP
- 2025年菏泽市中考化学试卷(含答案).docx
- 公路养护工程质量检验评定标准 第一册 土建工程,桥梁工程,试验继续教育.pdf VIP
- 《四川省房屋建筑和市政工程施工图审查常见问题解析》(2024年版).pdf VIP
- SH 3503-2007 石油化工建设工程项目交工技术文件规定.pdf VIP
- 2025年特种设备无损检测人员资格考试(超声检测UT)练习题及答案汇总.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)