论文中的中英文对译.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第七章论文中的中英文对译

第七章 论文中的中英文对译;第一产业 第二产业 第三产业 包价旅游 华夏人文景观旅游 度假旅游 生态旅游 探险旅游 商务旅游;第一产业 primary industry 第二产业 secondary industry 第三产业 tertiary industry 包价旅游 inclusive tour; package tour 华夏人文景观旅游 Chinese cultures and customs tour 度假旅游 holiday tour 生态旅游 eco-tour 探险旅游 adventure tour 商务旅游 business tour ;会展经济与旅游 中国的世界遗产 中国的非物质遗产 国家历史文化名城 自然保护区 中国世界地质公园 环境生态保护网站 ;会展经济与旅游 economy and tourism of trade fair 中国的世界遗产 China’s heritage 中国的非物质遗产 China’s non-material heritage 国家历史文化名城 national historic and cultural cities 自然保护区 nature reserves 中国世界地质公园 China’s world geo-parks 环境生态保护网站 websites for environment and ecological protection;旅游与休闲 tourism and recreation 旅游须知 tourism warnings 保健美容 health care and cosmetics 食、住、行、游、购、娱 food, accommodation, traffic, traveling, shopping and entertainment 分时度假 timeshare 可行性分析 feasibility analysis 温泉旅游 hot spring tour 休闲旅游 leisure tour 体验经济 experience economic 主题公园 theme park ;散客旅游 团体旅游 公费旅游 大众旅游 出国旅游 宗教旅游 观光旅游 体育旅游 休学旅游 会议旅游 文化旅游 民俗旅游;散客旅游 independent tour 团体旅游 group tour 公费旅游 junket 大众旅游 mass tourism 出国旅游 outbound journey 宗教旅游 regional journey 观光旅游 sightseeing tour 体育旅游 sport tour 修学旅游 educational tour 会议旅游 congress tour 文化旅游 cultural tour 民俗旅游 ethnic (culture) tour,folklore tour ;/lunwen/2004/5-18/74311.html;不夜城 不正之风 步行天桥 产品结构 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理;不夜城 sleepless city, ever-bright city 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency 步行天桥 foot bridge 产品结构 product mix 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management ;产权制度、产权关系 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 城市规划 筹备委员会 上市 高产优质 过度开垦 宏观调控 微观调控 ;产权制度、产权关系 property relations; property order 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 城市规划 citys landscaping plan 筹备委员会 preparatory committee 上市 get listed on the stock market 高产优质 high yield and high quality 过度开垦 excess reclamation 宏观调控 macro-control efforts 微观调控 mi

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档