浅议韩国语汉字词在对韩汉语词汇教学中如何利用.docVIP

浅议韩国语汉字词在对韩汉语词汇教学中如何利用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议韩国语汉字词在对韩汉语词汇教学中如何利用

浅议韩国语汉字词在对韩汉语词汇教学中如何利用   作者简介:邓竹琴,单位及职务:四川大学文学与新闻学院,汉语国际教育专业硕士研究生。 摘 要:朝鲜半岛历史悠久,自古以来就属于汉字文化圈。中韩语言的异同在韩国语汉字词中体现得尤为突出。而韩国语中大量存在的汉字词,既是韩国学生学习汉语的有利条件,又是影响其正确理解和掌握汉语词汇的不利因素。可以说利用好它,它就会成为学习者学习汉语的桥梁,但利用不好它,它就会成为一块顽固不化的绊脚石。本文通过分类、举例、比较等方法对韩国语汉字词及其在汉语教师的对韩汉语词汇教学中如何利用的问题进行了浅论。 关键词:韩国语、汉字词、汉语、对韩汉语教学 1.韩国语汉字词 韩国语汉字词是指历史上从汉语词汇中直接引人并已融入到韩国语词汇内部的词语或以汉字为基础在韩国语中产生的词语,它们可以用汉字直接进行标注①。 汉字流入朝鲜半岛约为公元1世纪。在公元1443年世宗大王创造“训民正音”(又称韩文)以前,朝鲜半岛没有可以记录自己语言的文字。古代韩国社会的口语和书面语长期呈分离的状态。汉字一直是当时“双语社会”的官方文字,古代韩国称其为“汉文”。韩国语汉字词在这样的历史基础下应运而生。 19世纪末以前,韩国语的汉字词绝大部分是直接来自于中国汉语的,这一部分词又叫汉源词,还有一小部分是韩国人借用汉字自己组合新创的。19世纪末以后,韩国也开始使用一些由日本借用汉字组合新造的汉字词。据统计,直至现代,韩国语词汇中,除去固有词汇和外来词汇,汉字词约占60%-70%。 2.韩国语汉字词和对应汉语词汇的对比分析 韩国语汉字词和与之对应的汉语词汇在形态和意义两个方面相互对比分析,可分为同形同义词、异形同义词和同形异义词三大类型。 2.1同形同义词 韩国语汉字词和与之对应的汉语词汇在汉字字形上相同,在词序上相同,词意也完全相同的这一部分词称为中韩同形同义词。它们对于学习汉语的韩国学生来说十分容易。例如: [韩](?物)――[中]动物 [韩](家族)――[中]家族 [韩](父母)――[中]父母 [韩](??)――[中]选举 [韩](大?生)――[中]大学生 [韩](???)――[中]图书馆 2.2异形同义词 中韩异形同义词是韩国语汉字词和与之对应的汉语词汇在汉字字形上不同,但意义相同的这一部分词语。中韩异形同义词又可分为同义异顺逆字词、同义部分异形词和同义完全异形词。 2.2.1同义异顺逆字词,即韩国语汉字词和汉语词汇仅在汉字顺序上不同,但在意义上相同的词,又叫“反序词”。例如: [韩](苦痛)――[中]痛苦 [韩](?光)――[中]光荣 [韩](抱?)――[中]拥抱 [韩](?命)――[中]命运 2.2.2同义部分异形词,即韩国语汉字词和汉语词汇的部分汉字不同,但意义相同的词。例如: [韩](水泳)――[中]游泳 [韩](野球)――[中]棒球 [韩](午前)――[中]上午 [韩](感?)――[中]感冒 2.2.3同义完全异形词,即韩国语汉字词和汉语词汇在汉字形态上完全不同,但意义上相同或相近的词。例如: [韩](映?)――[中]电影 [韩](曜日)――[中]星期 [韩](掌匣)――[中]手套 [韩](??士)――[中]律师 2.3同形异义词 2.3.1.同形异义词的定义和分类 中韩同形异义词是韩国语汉字词和与之对应的汉语词汇在字形上相同,但一部分意义或全部意义完全不同的词语。公元1世纪汉字词汇流入韩国后,随着社会习性及历史文化等变化,在语言特性上也随之发生了变化。即,有些流入韩国的汉字词汇随着时间的流逝,融入了新的文化,较原始的汉字词汇在意义上发生了扩大、缩小甚至转移②。 在学习语言时,人们往往不可避免地受到母语的影响和干扰,所以同形异义词是最容易让学习汉语的韩国学生产生误解的部分。人们又常把其分为同形完全异义词和同形部分异义词。 (1)同形完全异义词 即两种语言在汉字的形态、顺序上完全相同但意义完全不同的这类词。这类词很可能导致初学汉语的韩国学生滥用词汇。例如,韩国语汉字词”(?心)”的意思是中午饭,而汉语中“点心”的意思是糕饼之类的零食。又如韩国语汉字词”(汽?)”的意思是铁轨上行驶的火车,而汉语中的“汽车”意思是马路上行驶的四轮交通工具。 (2)同形部分异义词 即两种语言在汉字的形态、顺序上完全相同但在意义上只有部分相同,或现在的意义在原始意义基础上扩大或缩小后的词语。例如,韩国语汉字词“(?位)”仅仅表示长度或重量等标准,而汉语中“单位”的意思除此之外还包括机关、团体等工作单位;又如

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档