中国媒体国际传播的障碍与应对策略探讨.docVIP

中国媒体国际传播的障碍与应对策略探讨.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国媒体国际传播的障碍与应对策略探讨 Obstacles and Countermeasures of Chinese Media in the International Communication 许正林 Xu, Zhenglin 内容提要:在全球化背景下,中国媒体的国际传播面临着诸多障碍,这些障碍主要包括政治与意识形态障碍、经济与技术障碍、文化障碍。正是这些障碍造成了今天中国媒体国际传播的低效局面。而要改变这种局面,中国媒体的国际传播应该采取如下策略:迎合性策略、主动性策略、象征性策略、分层性策略、针对性策略、多媒体策略和文化圈策略。 关键词:国际传播 中国媒体 传播障碍 传播策略 Abstract: Under the circumstance of the globalization, Chinese media faces a lot of obstacles in the international communication, including the political and ideological hindrance, economical and technological drawbacks and cultural impediments. It is these obstacles that cause the inefficiency of the Chinese media in the international communication. While to alter the complexion, Chinese media would have to take the following tactics: catering for strategy, go-ahead strategy, emblematizing strategy, delaminating strategy, pertinence strategy, multimedia strategy, and cultural circumstance strategy. Keywords: international communication, Chinese media, obstacles in communication, communication strategy 在全球化背景和西方文化帝国主义的威胁下,中国媒体进行国际文化传播面临着诸多障碍,正是这些障碍造成了今天中国媒体国际传播的低效局面。 一、中国媒体国际传播的三大障碍 1.政治与意识形态障碍。从某种意义上来讲,所有国际传播都带有政治色彩。传播可以公开带有政治性质,也可以隐含有政治色彩。而对于一个国家来讲,公开的政治传播一般认为就是宣传。埃卢尔认为,宣传包括心理作用、心理冲突、再教育或洗脑、潜移默化、公共关系和人际关系。美国新闻署将宣传定义为:“经过细致挑选的并带有偏见的…[信息],以期能教化、改变和影响信息接受者……” 国际传播被认为是心理战、国际政治交流或公共外交,其特点有:1)有目的地跨越国界;2)目标针对外国居民,而非外国政府;3)有既定目标:说服人们相信宣传者的行为、对事件的解释,或反对宣传对象所在国的政府或领导;4)使用各种说服技巧以达到目的,包括使用各种真实的和非真实的策略;5)将受众视为“大众”,而非个体,即宣传者针对的对象是有共性的群体。 媒体的国际传播代表的是国家的利益,因此必然受到国家在国际关系中的政治地位的影响。中国作为多极世界中的一极,实力虽然日趋强大,但与美国、欧洲国家等西方发达国家相比,其政治经济实力仍然相距甚远,而媒体的国际影响力与地位就受制于国家的国际地位。其一,媒体的国际传播核心载体是新闻。而新闻报道有自己的原则,新闻价值是由新闻的重要性来决定的,而“某一国家或地区的政治影响力越大,它的新闻价值就越大,就越容易引起国际传媒对它的关注。” 在跨文化传播的过程中,中国媒体不得不按照新闻价值的大小、按照西方受众的感兴趣程度来选择报道对象,这样即使它能够在西方世界进行新闻传播活动,由于受所选择的新闻事件的局限,也很难把自己的代码、习惯、观念和行为方式这些代表自己文化的东西,在异文化中传播。其二,由于中西媒体的实力差距,在同样的进入代价下,中国媒体取得的传播效率不能与西方媒体集团同日而语。虽然我们看到,2003年3月底,新闻集团旗下星空传媒集团推出星空卫视在广东开播,与此同时,中央电视台的英语频道也通过新闻集团其下的福克斯新闻网进入美国。但在一个新的传播环境中,有限的覆盖面里,在异国的重重政策阻挠中,难以到预期的效果。其三,西方国家都十分看重传媒的作用,不但充分利用各种渠道对

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档