网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

俄语、汉语、英语中人称代词对比研究.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄语、汉语、英语中人称代词对比研究

俄语、汉语、英语中人称代词对比研究   摘要:一种语言的特点通过与别的语言的对比才能更好的被认知,被明确。本文围绕了俄语、汉语、英语的人称代词的对比来阐述,目的在于认识所比较语言的人称代词在语法特征、语法功能方面的异同点及特点。 关键词:俄语;汉语;英语;人称代词;对比 一、人称代词的定义 所谓“人称代词”是指代词的一类,主要是指人的代词,用于人的称谓。如:我、我们、你们、他、她们…… 人称:语法范畴之一。通过一定的语法形式表示行为动作是属于谁的。属于说话人的是第一人称,属于听话人的是第二人称,属于说话人、听话人之外的是第三人称。①如俄语я люблю(我爱)是第一人称,ты любишь(你爱)是第二人称,он любит(他爱)是第三人称。 代词:代替名词、动词、形容词以及其他实词的词。分三类:(1)人称代词(我、你、他);(2)指示代词(这、那);(3)疑问代词(谁、什么)。② 二、俄语、汉语、英语中的人称代词的对比分析 (一)语法特征的对比 1.相同点:俄语、汉语、英语中的人称代词都有单复数以及“三性”(阳性、阴性、中性)之分。 2.异同点:词形即“格”方面有所不同。如上表所示,俄语的人称代词有6个格的变化,汉语的人称代词无词形的变化,英语的人称代词有主格、宾格2个格的变化;汉语第三人称代词他、她、它的区分与俄语的он,она,оно及英语中的he,she,it略有不同:“他”可以指男性、女性以及一切事物。现代书面语里,“他”一般只用来称男性。但是在性别不明或没有区分的必要时,“他”只是泛指,不分男性和女性;③“她”指代女性;而“它”则指代一切非“人”的事物;在书面上,若干人全是女性时用“她们”,有男有女时用“他们”。虽然都有三个性的区别,但在读音上并无差别,都读tā,只在文字书写上有所体现。 (二)语法功能的对比: 1.俄语中的“我和你”,“你和他”,“他和哥哥”这类意思的表示通常用мы с тобой,вы с ним,они с братом这样的结构。 英语中,两个以上不同人称代词的连用,为表示礼貌和谦虚,排列次序总是习惯将第二、第三人称代词放在前面,将第一人称代词放在后面;所以“我和你”,“你和他”“我、你和他”则表示为:you and I;you and he;you,he and I. 2.汉语中的第一人称多了一个“咱,咱们”,汉语中“咱们”一般用在日常口语中,与“我们”既有相同点也有不同点:包括谈话的对方用“咱们”,不包括谈话的对方用“我们”,不过说“我们”也可以包括谈话的对方。④如: ①你们是黑龙江人,我们是辽宁人,咱们都是东北人。 ②―你们南方人都这么细心吗? ―我们南方人几乎都这样。 而俄语中只能用мы来和“咱、咱们”相对应; ①Мы наконец выполнили задачу.[我们(咱们)总算完成任务了。] ②Мы заведуем вам.[我们真羡慕你们。] 英语中则是we与之对应。 ①We should keep the room clean.[我们(咱们)应该保持室内洁净。] ②We do not understand what you are talking about.[我们不知道你们在说些什么。] 3.英语中的we也有它的特殊用法: 有时泛指一般人;例子: ①We should respect the old.[大家应该尊重老人。] ②We now turn to another question.[现在大家来说说另一个问题。] 还有一种特殊情况就是当发言时,常用we来代替I,表示谦虚。 如:As we(I)know… [正如我知道的那样……] 4.俄语中的мы在日常口语中有时用来表示对听者的同情、关切。虽然所指的是听者的事,但说话人却用мы来代替ты、вы。 如医生对病人说: ―На что мы(вы)жалуемся?[您哪儿不舒服?] 服务员对顾客说: ―Что нам(вам)нужно?[您有什么需要帮忙的吗?] 上述场合中,汉语中也有类似的用法。在宽慰他人,劝慰小孩等时候,我们常会听到:“好啦,咱不伤心了,要打起精神来。”,英语中则无此种语言现象。 5.英语中的第三人称代词it除了可以指人指物之外,还可以表示“时间、天气、温度、距离、情况”等含义,此外还可以用作“非人称代词”使用,替代作主语或者宾语的不定式、动名词或者名词性从句。如: ①Whats the weather like today?(今天天气怎样?) ②Whats the tim

您可能关注的文档

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档