- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小议韩国高中汉语教学策略
小议韩国高中汉语教学策略 摘要:韩国的高中汉语教学正处于前所未有的繁荣发展中,为帮助在韩高中汉语教师更好地进行汉语教学,笔者结合在韩高中一年的汉语教学经验,从激发学生的学习兴趣、完善中韩协同教学模式、坚持用目的语进行教学、扩大学生课外的汉语交际、加强教师培训与交流,稳固中国教师队伍等五个方面对韩国高中汉语教学策略进行了研究。
关键词:韩国;高中;汉语;教学;策略;
随着中韩两国的交往不断深入,促使韩国人学习汉语的热情日渐高涨,学习汉语的人数也在逐年攀升,“汉语热”在韩国保持着持续升温的状态。目前,韩国绝大部分的初中和高中也开设了作为第二外语选修的汉语课。因此,对韩国高中的汉语教学策略进行研究并总结出可行性的经验及建议,对更好地发展韩国高中汉语教学有着积极的推动和促进作用。
一、努力激发学生的学习兴趣
在韩国,汉语不是学生的基础课程,也不是学生的高考指定课程,导致韩国学生在学习汉语的过程没有任何的压力。所以,韩国学生整体学习汉语的动机不强,兴趣是目前拉动学生学习汉语的主要引擎。
1、开展游戏教学
韩国高中学生对传统的“满堂灌”和语法翻译教学法提不起学习的兴趣和热情。因此,教师应该根据教学内容和学生水平设计各种各样的趣味游戏,寓教于乐,让学生在轻松快乐中不知不觉地学习到汉语。例如,在教授数字时,教师可以先把学生分成几个小组,让每一组的学生轮流在规定的时间内猜出教师手中准确的数字。猜前教师要给出一个大概的范围,并在猜的过程中给予学生提示:多了,少了。最后猜中数字最多的组胜出。在教授有关问路的词汇和句子时,教师可以结合健身操的动感音乐,带领学生边喊口令边运动。刚开始时,口令可以稍微简单一些,如“左、右、前、后、往前走、往后走、往左走、往右走、往左转、往右转”,待学生动作熟悉后,教师可以再适当增加难度。几轮下来,就可以让学生很轻松地掌握这几个方位词和简单的指路短句,而且不易混淆。
2、加强文化介绍
对外汉语教学离不开文化教学。我们教授汉语,不仅仅是教授语言本身,而应该让学生通过对语言的学习来了解到蕴涵其中的文化因素,了解中国人的价值观、宗教信仰、思维模式、风土人情和生活习俗等等。而这些内容,往往是学生们最感兴趣和最想了解的。因此,我们应该在每一堂课的教学中都尽量安排文化教学的部分。一方面,教师可以把中国文化知识融入到语言教学中,让学生在学习语言知识的同时,感受到丰富多彩的中国文化,保持他们对汉语的新鲜感和学习兴趣。教师要充分利用中韩协同教学这一模式的优势,即没有语言的束缚,可以给学生讲解较深层次的中国文化,并找到合适的切入点与韩国文化进行对比。再者,教学生剪纸,编中国结,写毛笔字等也是文化教学的部分。教师可根据自己学校的实际情况进行各种有趣的文化教学。
二、不断探索和完善中韩协同教学模式
中国教师和韩国教师共同合作教授汉语,这种教学模式运用到韩国汉语教学中的时间尚短,没有形成系统的理论研究,中韩教师们的教学经验也有限,所以仍旧需要我们在教学中不断地探索,挖掘这种协同教学模式的优势及具体的操作方式,争取最大限度地发挥这种协同教学模式对韩国高中汉语教学的推动作用。
1.共同备课
首先,完善教材。教师可以根据学生的实际情况和教学条件,对所用教材进行科学适当地调整,进行“一增二减三改”。其一,“增”即是要增加补充我们实际教学中所需的和学生兴趣所向的内容,而这部分内容恰恰是教材中所缺乏的,当然,增加补充的内容要适合学生的汉语水平,不可过难。其二,“减”即是删除减少教材上过难、过生僻或者极不常用的教学内容。例如,离学生们现实生活较远的、使用频率不高的词汇,使学生学习的难度降低,避免畏难情绪而导致厌学。其三,“改”即改动变化教材上的一成不变的教学内容及课后大同小异的各种搭配练习。例如,把课文内容改写成生活性的短剧并让学生分角色表演,或根据学生的水平和调节课堂气氛的需要,灵活改变课后练习的方式,使学生在多样化的练习中更有效地掌握所学知识。
其次,细化教学分工。合作教学仅仅依靠教师在课堂上随机应变是不够的,更重要的是中韩两位教师应该在课前进行详细的分工,明确各自所要承担的教学部分。例如,领读、纠错、讲解、扩展、交际训练、练习、检查、测试等各种教学环节,中韩老师各自负责哪一部分,共同配合哪一部分,如何配合都要去细究。绝大部分的中国教师韩语水平都较低,如果不在课前与韩国汉语教师好好商量如何分配和配合,就极有可能在课堂上突然不懂如何与韩国教师配合或者配合失误,导致令人尴尬的画面出现。此外,也可能会由于课前没有商量好,而韩国教师为了不影响教学进度,只会让中国教师负责领读部分,使中国教师处于“录音机”的角色,这会使学生降低对中国教师的兴趣和信任,不利于今后教学的进行。
2.及时
原创力文档


文档评论(0)