- 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
格律和韵律
Poetry 格律和韵律 英诗格律的基本单位诗音部(foot), 由特定数目的重读音节和弱读音节按特定方式构成。 常见的音部有以下5种:抑扬格(iambus)、仰抑格(trochee)抑抑扬扬格(anapest)、扬抑扬格(dactyl) 和 扬扬格(spondee)。 英诗韵律形式多样。 End rhyme 意为行尾韵。在分析一首诗的韵律时,常用等英语小写字母标出该诗行尾韵格式(rhyme scheme)。 Internal rhyme 意尾行中韵,即:同属一个诗行的几个词押韵。 Half rhyme,partial rhyme,半韵, 几个行尾词元音不同, 但在不同的元音后面却有着相同的辅音。 Ballad Ballad: song or songlike that tells a story(narrative poem). Ballad stanza: A poetic form which usually contains four rhymed lines (quatrain) in each stanza. Refrain: A repeated word, phrase, line, or group of lines. Example : A Red, Red Rose Auld Lang Syne Characteristics: Supernatural events; Sensational, sordid, or tragic subject matter; Omission of detail such as description or characterization; Incremental repetition or phrases or sentences; Refrain; Question-and-answer format; Conventional phrases with specific symbolic or metaphoric meanings; Rhythm (ballad stanza) Heroic couplet Heroic couplet: The poetic form includes a pair of rhymed lines in each stanza. Example: I think that I shall never see A poem lovely as a tree. Blank verse Blank verse: the poetic form is unrhymed. Sonnet Sonnet is a kind of lyric, consisting of 14 lines, usually in iambic pentameters(五音步抑扬格) with a fixed rhyming scheme. If We Must DieIf we must die, let it not be like hogsHunted and penned in an inglorious spot,While round us bark the mad and hungry dogs,Marking their mock at our accursed lot.If we must die, O let us nobly die,So that our precious blood may not be shedIn vain; then even the monsters we defyShall be constrained to honor us though dead! O kinsmen! We must meet the common foe!Though far outnumbered let us show us brave,And for their thousand blows deal one deathblow!What though before us lies the open grave?Like men we抣l face the murderous, cowardly pack,Pressed to the wall, dying, but fighting back!????????????????????????????????????Claude McKay, 1889-1948 Identify the rhyme scheme in
文档评论(0)