- 1
- 0
- 约2.5千字
- 约 3页
- 2017-12-24 发布于河南
- 举报
英汉数量表达对比
The different expression of quantity in EC
When the amount of things is more than 3, it will be expressed in Nos. in Chinese. While in English, it will be expressed in plural forms.
用复数表复数
The windows of our drawing room face the garden.
His eyes were ringed in red, the evidence of fatigue [f?ti:ɡ] and frustration.
The Chinese official today made condemnations of the violences.
The judge let the man off with warnings not to cause trouble again.
用单数表示复数
Man learned to make fires and later to construct furnaces[f?:nis]火炉 hot enough to liquefy [likwifai]融化 most of the metals he used.
用复数表示单数
In winter, although the leaves are gone and the branches are bare, the trees themselves are beautiful.
用复数表复数
The windows of our drawing room face the garden.
我们客厅的几个窗户正对着花园。
His eyes were ringed in red, the evidence of fatigue and frustration.
他的双眼布满了血丝,眼圈发黑,表明了他的疲乏与失望。
The Chinese official today made condemnations of the violences.
今天,中国官员 / 中方反复强烈谴责了这几起暴力行径。
The judge let the men off with warnings not to cause trouble again.
法官放过了那人,并再三警告他不要再惹事。
用单数表示复数
Man learned to make fires and later to construct furnaces hot enough to liquefy most of the metals he used.
人类学会了取火,后来又学会了铸造熔炉,其温度足以融化其所用的大部分金属。
用复数表示单数
In winter, although the leaves are gone and the branches are bare, the trees themselves are beautiful.
冬天,虽然叶子飘落了,枝干变秃了,但树依旧美丽。
汉语名词没有完全的数的语法范畴,没有表示数的词形变化,只有若干人称名词可以粘附形态助词“们”。
汉语名词复数概念主要以下面两种手段表达:一是使用数量词(如四个星期),二是使用表示数量的名词(如许多、很多、诸、各等等)。现代汉语数量词丰富多彩,是数词加表示单位的量词的组合(如“几缕青烟”、“四尾鲜鱼”等),现代汉语还借助重叠构型法、重叠单音节名词和量词以构成名词复数概念,如“人人”、“处处”、“家家”、“个个”、“件件”(以上为量词),但这个概念只表示“所有的”,也可以表示“每一个(件,等等)”,因此翻译时应注意准确含义;而且能够重叠构词的普通名词并不多。
英语中数是用词尾的屈折性变化来表示的,从英汉翻译的基本要求上说,英语名词数的翻译首先应注意表示法以及名词复数的变义问题。
略去不译
——汉语在数的问题上有一种“尽在不言中”的历史传统和语言心理。
Many operators choose to rent venting machines.
许多商号的经理都宁愿租用自动售货机。
Big shops in the main centers have increased their trade and the trade of shops in side streets has decreased.
主要商业中心中的大商号的营业额增加了,而小街里的商店的营业额则下降了。
译出
——词义融合,求得英汉深层意念的对应
可视情况加上“若干”、“一些”、“有些”、“们”、“们”、“各”、“诸”等。
Obj
您可能关注的文档
- 小学六年级语法:专题三 名词所有格.doc
- 新目标八年级英语下听力专题训练(七).doc
- 新概念英语第一册单词表L1-L144.doc
- 必修2、选修2-1、1-1期末模拟试题2.doc
- 2010年北京西城区高三一模英语试题.doc
- 综合教程4课后翻译.docx
- 百度测试面试题整理.docx
- 2016新概念第一册 Lesson 7-8 课堂及课后练习.doc
- marketing plan 豪生酒店开业市场方案.doc
- 名词单数变复数语法及练习.doc
- 广东省广州省实验中学教育集团2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 广东省广州大学附属中学2025-2026学年八年级上学期奥班期中物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第八十六中学2025-2026学年八年级上学期期中物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第八十九中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第二中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第八十六中学2025-2026学年八年级上学期期中物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第八十九中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第二中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 2026《中国人寿上海分公司营销员培训体系优化研究》18000字.docx
- 《生物探究性实验教学》中小学教师资格模拟试题.docx
最近下载
- 职业学校学分制实施细则.docx
- AP微观经济学 2010年真题 附答案和评分标准 AP Microeconomics 2010 Real Exam with Answers and Scoring Guidelines.pdf VIP
- T_BIAS 14-2025 预制混凝土构件生产与运输标准.docx VIP
- T_ZAEPI 051-2025 再生有色金属工厂低碳运行评价指标体系.docx VIP
- 部编版五年级语文下册第一单元整体作业设计.docx
- 中国养老产业发展研究报告_1.doc VIP
- 2026年养老产业行业创新报告.docx
- C正谱怜悯我吧上帝 pieta signore.pdf VIP
- 《专业工程管理与实务》.pdf VIP
- 中国血栓性疾病防治指南(2025版).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)