- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
no zuo no die,看看老美如何解释中国特色词汇
近年来美国在线词典Urban Dictionary收录过很多网络用语:no zuo no die, You can you up, no can no BB, gelivable, zhuangbility… 来吧!1、no zuo no die不作死就不会死This phrase is of Chinglish origin. Means if you dont do stupid things, they wont come back and bite you in the ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo /zwo/ is a Chinese character meaning act silly or daring (for attention)这个短语是中国式英语。含义是:如果你不做蠢事,就不会有坏事反过来咬你一口。(如果你做了,坏事很可能找上门。)“作”在汉语中的意思是“(为引起别人注意)做蠢事/做鲁莽的事”。【例句】A: Some dude baked cookies shaped like iPhone, held it by the mouth when driving, tried to mess with traffic cops.A:有个位老兄做了一些酷似iPhone的饼干,一边开车一边叼在嘴里,以引起交警的注意。B: Did he pull it off?B:他成功了吗?A: Cop was pissed and ran his name through the system. Turns out hes got speed tickets unpaid!A:警察被惹怒了,在系统中记下了他的名字,然后他就拿到了超速的罚单。B: No zuo no die.B:不作死就不会死。2、you can you up你行你上啊Translated from Chinglish. If you can do it then you should go up and do it. Its used against people who criticize others work, especially when the criticizer is not that much better. Often followed by no can no BB, which means if you cant do it then dont even criticize it.中式英语翻译而来。如果你行,你就应该去做这件事。这句话用来讽刺那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自己本身也做不好的人。通常这句话后会跟着“不行别逼逼”,意思是“如果你做不了,就不要挑别人的刺”。【例句】That person does not deserve the award.“那个人不应该得奖的。”You can you up.“你行你上啊!”3、tuhao土豪Chinese nouveau riche. New money, mostly not well spent.中国暴发户,新的有钱人阶层,通常会胡乱花钱以炫耀。This word has become a punching bag on Chinas blogosphere for being the symbol of wasteful wealth and unrefined taste.“土豪”一词在中国的微博及博客上非常流行,用来代表那些浪费金钱又没品的人。4、gelivable给力adj. A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy.形容词,中式英语单词。含义是令人激动的,使人兴高采烈的。汉语中的“给”意思是提供,“力”意思是力量、力气或能量。【例句】1. Wow, China overtakes Japan as worlds second-biggest economy, it is so gelivable!哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力!2. It is gelivable that Spain won 2010 FIFAs World Cup, Spain FTW.西班牙队夺得了2010年世界杯冠军,真给力!西班牙必胜! 5、long time no see好久不见I have not seen you for a long time.我有好久没见到你了。【例句】Hey Jeff,
您可能关注的文档
最近下载
- 建筑工程图集 11SG814:建筑基坑支护结构构造.pdf VIP
- 电商平台客户投诉处理协调配合措施.docx VIP
- 快速心律失常的急诊处理PPT课件.ppt VIP
- 标准图集-新型城镇化-智能灯杆.pdf VIP
- 11SG814 建筑基坑支护结构图集.docx VIP
- 2024年11月江苏苏州市中医医院(西苑医院苏州医院)招聘编外人员笔试笔试历年专业考点(难、易错点)附带答案详解 .doc
- 广西壮族自治区家庭经济困难学生认定申请表.doc VIP
- 大闽食品(漳州)有限公司企业标准.doc VIP
- 施工企业安全生产事故报告及处理制度.docx VIP
- 电商平台纠纷处理与客服投诉管理方案.docx VIP
文档评论(0)