- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉法对照国庆节专题词汇
汉法对照国庆节专题词汇
Mots et expressions sur la Fête nationale
国庆Fête nationale
中华人民共和国国庆Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
中华人民共和国成立59周年59e anniversaire de la République populaire de Chine
举行盛大国庆招待会会donner/offrir/organiser une grande réception à loccasion de la Fête nationale
人民共和国万岁!Vive la République populaire!
各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!Vive lamitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
为祖国的繁荣昌盛干杯!Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
我提议为祖国的强大和人民的幸福干杯!Je propose un toast à la puissance de la patrie et au bonheur du peuple chinois.
悬挂国旗Hisser le drapeau national en signe de celebration
张灯结彩Maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
值此国庆佳节En cette heureuse occasion de la Fête nationale
国庆贺电message de félicitations adressé/envoyé à l’occasion de la Fête nationale
中华人民共和国于1949年10月1日,由毛泽东主席在北京宣告成立。La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
中国人民从此站起来了。Le peuple chinois est debout depuis cette date.
新中国的诞生,使中国人民站了起来。Le peuple chinois s’est mis debout grace à la naissance de la Chine nouvelle.
国歌Hymne national
《义勇军进行曲》?La Marche des Volontaires?
国徽Emblème national (由红底黄色天安门城楼、五星、缎带、谷穗和齿轮图案组成 présentant sur fond rouge la porte Tiananmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, dépis de céréales et dune roue dentée jaunes)
国旗Drapeau national
五星红旗Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
宪法Constitution (de la République populaire de Chine)
国魂?me de la nation〔民族魂〕
国家形象Image du pays/de l’état
国家地位Place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international
国家声誉Prestige du pays
国庆观礼
assister aux célébrations du/festivités marquant le 59e anniversaire de la République populaire〔国庆59周年〕
观礼台tribune
国庆观光assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivit
文档评论(0)