- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研翻译资料收集2
1.It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reaction to it, and not grasp music itself.劈树:本句有四个谓语动词,“is”,“try”,“can do”,“is”,而“articulate”和“grasp”是不定式省略了“to” 。所以全句可以切分为四个分句。第一分句为:It is also the reason;第二分句为:when we try to describe music with words;第三分句为:(that)we can do;第四分句为:why …all…is articulate our reaction to it, and not grasp music itself;造竹:第一分句是主干,第四分句是第一分句“reason”的定语从句,第二分句是时间状语从句,第三分句是“all”的定语从句,省略了“that”。难词(词组)及在句中的含义:articulate (用言语表述)grasp (掌握,理解)“it”指的是“music”,翻译时就翻译为“它”即可;“grasp”的含义为“掌握,理解”;原文回顾:It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reaction to it, and not grasp music itself.第一分句翻译为:这也是原因;第二分句翻译为:当我们试图用语言描述音乐时;第三分句翻译为:我们可以做的;第四分句翻译为:为什么…全部是用言语表述我们对它的反应,而不是理解音乐本身;全句翻译:这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们可以做的全部是用言语表述我们对它的反应,而不是理解音乐本身的原因。句式结构考点:定语从句;时间状语从句;不定式“to”的省略;短语背诵:It is also the reason?why when we try to describe music with words,?all we can do?is articulate our reaction to it,?and not grasp music itself.?智慧点滴:He is unworthy to live who lives only for himself.只为自己活着的人是无价值的。2.By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding , let alone the performance, of his works.劈树:本句有两个谓语动词,“was”,“find”,所以全句可以切分为两个分句。第一分句为:By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one;第二分句为:and I find courage an essential quality for the understanding , let alone the performance, of his works;劈树:第一分句同第二分句是并列句,通过“and”连接。难词(词组)及在句中的含义:by all accounts (据大家说)freethinking (思想自由的)courageous (勇敢的)let alone (更不用说)第一分句:By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one;“by all accounts”的含义为“据大家说,人们都说”;“freethinking”的含义为“思想自由的”;“one”指代“person”;“and a courageous one”可以理解为省略了“he was”,同“he was a freethinking person”并列;第二分句:and I find courage an essential quality for the understanding , let alone the performance, of his works;“an essential quality”是宾语补足语,对“courage”的补充说明;“
原创力文档


文档评论(0)