- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四川大学2014年翻译硕士考研真题及答案
四川大学2014年翻译硕士考研真题及答案
历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享四川大学2014年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。
四川大学2014年翻译硕士考研真题及答案
I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target languages respectively. (30′)
1. Overseas remittance: 海外汇款;国外汇款
2. European Union Emission Trading Scheme: 欧盟排放交易体系
3. carbon sink: 碳汇
4. TPP Agreement: 跨太平洋伙伴关系协定 (Trans-Pacific Partnership)
5. COP 19: 联合国气候变化大会第19次缔约方大会 [ the 19th Conference of the Parties (COP19) to the United Nations Framework Convention on Climate Change]
6. Malthusian Theory of Population: 马尔萨斯人口论
7. sub-Saharan Africa: 撒哈拉以南非洲
8. Maastricht Treaty: 马斯特里赫特条约
9. Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC):《中国南海缔约方行为公告》
10. HSBC:汇丰银行
11. the House of Lords:英国上议院
12. purchasing power parity:购买力平价
13. China-Britain Business Council (CBBC):英中贸易协会
14. Wikileaks:维基解密
15. rep by pop:人口数决定代表数(representation by population);人民代表
16. 创业板市场:Growth Enterprise Market
17. 中国共产党第十八届三中全会:the Third Plenary Session of the 18th Central Committee of the CPC (communist party of China)
18. 棱镜亊件:PRISM;the US surveillance program PRISM
19. 《本草纲目》:compendium of materia medica
20. 假冒及盗版产品:counterfeit and pirated products
21. 页岩气:shale gas
22. 土豪: rich rednecks;Beverly Hillbillies;upstart;rural rich;local tyrant; local lord
23. 比特币:bitcoin
24. “脱光”(11月11日): ending the situation of being single; say goodbye to the single lives
25. 现房与期房: complete apartment and forward delivery housing
26. 老年痴呆: senile dementia; Alzheimer’s disease
27. 杜莎夫人蜡像馆: Madame Tussauds
28. 热岛效应: Urban Heat Island Effect
29. 《环球时报》:Global Times
30. 《史记》: Historical Records
II. Directions: Translate the following source texts into their target languages respectively. If the source text is in English, its target language is Chinese. If the source text is in Chinese, its target language is English. (120’)
Source Text 1:
The biogr
您可能关注的文档
- 14年初三英语期中考.doc
- 测井曲线名称对照.doc
- 酒店英语复习重点.doc
- 2011苏州科技大学大一期末英语复习资料.docx
- The Opium War(鸦片战争).doc
- 成教英语3复习题.doc
- google雇主品牌经营.docx
- (2013春)高二外研(A版)报纸答案(第35期).doc
- 2013年12月四级阅读理解新题型匹配题001 (附答案详解).docx
- 基于wrapper的信息抽取技术.doc
- 法律硕士联考专业基础课(非法学)-21-2 .pdf
- 泰豪集团有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版完整版.docx
- 2024国培计划个人研修计划(6篇) .pdf
- 2024年陕西省宝鸡市公开招聘警务辅助人员辅警笔试自考练习卷一含.pdf
- 精选最新版2020年大学期末思想道德修养与法律基础完整考题库(含.pdf
- 2024年浙江省嘉兴市公开招聘警务辅助人员辅警笔试模拟自测题A卷含答.pdf
- 瑞西光华佳苑总包施工招标1204(定稿).doc
- 职业健康与防护详细讲解培训课件(11.1).doc
- 都溪河综合治理项目部月度报告(7月份 ) .doc
- 湖北恒大建设工程有限公司简介1.doc
最近下载
- 2021年香薰服务合同.docx
- 《Python与数据分析应用》课件——第10章 数据分析工具Pandas.pptx VIP
- 战争狂人希特勒简介.ppt
- 家庭教育指导师试题库.doc
- -司法鉴定人执业能力评估业务理论知识考试题库(司法鉴定人考试试题及答案解析)-.docx VIP
- 病房急产应急预案演练脚本.docx VIP
- 生产项目准入及预算标准第六册主网修理项目准入及预算标准(预算分册).docx
- 2025新人教版语文七年级下册《第一单元》大单元整体教学设计[2022课标].pdf
- 电子商务文案创意与撰写:直播脚本编写PPT教学课件.pptx
- (高清版)-B-T 30146-2023 安全与韧性 业务连续性管理体系 要求.pdf VIP
文档评论(0)