【精选】85——94+知识点归纳及译文85——94+知识点归纳及译文.doc

【精选】85——94+知识点归纳及译文85——94+知识点归纳及译文.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【精选】85——94知识点归纳及译文85——94知识点归纳及译文

85——94 知识点归纳及译文 85 越王欲伐吴 越王问于大夫文种曰:吾欲伐吴,可乎?对曰:可矣,吾赏厚而信,罚严而必。君欲知之,何不试焚宫室?于是遂焚宫室,人莫救之。乃下令曰:人之救火死者,比死敌之赏;救火而不死者,比胜敌之赏;不救火者,比降北之罪。人涂其体,被濡衣而火者涂其体,被濡衣而火者,左三千人,右三千人,此知必胜之势也。 越王向大夫文种询问道:“我想攻打吴国,行吗?”文种回答说:“行。我们的赏赐优厚而守信,惩罚严厉而坚决。您想了解清楚,为什么不用焚烧宫室来做个试验?”于是就纵火烧了宫室,没有人去救它。越王就下令说:“为救火而死的,和战场牺牲同赏;救了火而没死的,和战胜敌人同赏;不救火的人,和投降败北同罪。”人们泥土徐身、蒙上湿衣而奔赴火场的,左面三干人,右面三千人。由此知道伐吴已成必胜之势。形俯捺行者有一人形俯捺行者形俯捺行者,居尚书里。其主人刑部公自外归,群鹊乱噪于傍。刑部问故,或云捺者取其雏,故噪。刑部召责之云:汝捺而行,故是往生业报。奈何复取鹊雏?汝亟纵之去,免汝挞挞!捺者取雏悬树而上纳之巢中,仍悬而下,略无艰苦态。刑部叹曰:天下之无是理、有是事者岂少哉!吾为刑部,脱有告讦者云捺者上树如飞,吾岂信之乎反复自惟,民之冤于吾者多矣。有一个(总是)猫着腰、手贴着鞋走路的人,住在(苏州城区乐桥西)尚书里。(一天)他的主人刑部大人办公从外归来,(听到)附近一群喜鹊大声聒噪不休,刑部大人问是怎么回事,有人说是(捺者)拿了喜鹊的雏鸟,所以(喜鹊)才聒噪。刑部大人把(捺者)召来责问:“你手贴着鞋走路,是前世孽报,为何还去拿喜鹊的雏鸟呢?你快去把这些雏鸟放掉,免得挨鞭子。”   捺者就去取了雏鸟用绳子爬上树把雏鸟放回了鸟巢,然后又从绳子上爬下来,一点不方便的样子都没有。   刑部大人感叹到:“天下间认为没有道理(发生)却真正存在的事可不在少数啊!我管刑部之事,若突然有人来告诉我说‘捺者上树如飞’,我怎么会相信呢?好好问问自己,在我手上受冤屈的百姓也很多吧。”子楚,秦诸庶孽孙,质于诸侯,车乘进用不饶,居处困,不得意。吕不韦贾邯郸,见而怜之,曰“此奇货可居”。乃往见子楚,说曰:“吾能大子之门。”子楚笑曰:“且自大君之门,而乃大吾门!”吕不韦曰:“子不知也,吾门待子门而大。”子楚心知所谓,乃引与坐,深语。“秦王老矣,安国君得为太子。窃闻安国君爱幸华阳夫人,华阳夫人无子,能立嫡嗣者独华阳夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚见幸,久质诸侯。即大王薨,安国君立为王,则子毋几得与长子及诸子旦暮在前者争为太子矣。”子楚曰:“然。为之奈何?”吕不韦曰:“子贫,客于此,非有以奉献于亲及结宾客也。不韦虽贫,请以千金为子西游,事安国君及华阳夫人,立子为嫡嗣。”子楚乃顿首曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”子楚是秦国公室庶出别支的孙子,在诸侯国家人质,所以车辆马匹、费用开销都不富裕,居所处境相当窘困,很不得志。吕不韦到邯郸做生意,看见子楚而怜惜他,说“这真是稀罕的宝货,可以存积着卖大价钱”。于是前往会见子楚,说道:“秦王已经老了,安国君得机会立为太子。鄙人听说安国君宠幸喜爱华阳夫人,华阳夫人没有儿子,但能够决定谁为嫡子继承人的只有华阳夫人。如今您兄弟二十多人,您又排行居中,不太受宠爱,所以长时间当人质住在诸侯国家。一旦大王去世,安国君继立为王,您就没有机会能够跟长子及其余早晚在父王面前儿子争夺当太子了。”子楚说:“是这样。对于这种情况怎么办?”吕不韦说:”您资财贫乏,客居在此,没有什么可以拿来奉献给双亲和结交宾客。我吕不韦虽然也资财贫乏,但请让我用千金作资本为您西游秦国,孝敬安国君和华阳夫人,他们立您为嫡子继承人。”子楚立即叩头而拜说:“,就请让我与您。”宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅车以齐,暮宿于郭门之外。桓公郊迎客,夜开门,辟,甚盛,从者甚众。宁戚饭牛车下,望桓公而悲,击牛角,疾商歌。桓公闻之,抚其仆之手曰:“异哉!歌者非常人也。”命后车载之。桓公反,至,从者以请。桓公赐之衣冠,将见之。宁戚见,说桓公以境内。明日复见,说桓公以为天下。桓公大说,将任之。群臣争之曰:“客卫人去齐不远,君不若使人问之,固贤者也,之未晚也。”桓公曰:“不然,问之其有小恶,以人之小恶,人之大美,此人主所以失天下之士也。”遂举,大用之,而授之以为卿。当此举也,桓公得之矣,所以霸也。宁戚想要求见齐桓公,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外。桓公到郊外迎接客人,夜里打开了城门,让路上的货车避开。当时火把很明亮,跟随的人很多。宁戚在车下喂牛,他看到桓公,感到很悲伤,就拍击着牛角大声唱起歌来。桓公听到歌声后,抚摸着自己的车夫的手说:“真奇怪!那个唱歌的不是个平常人。”就命令副车载着他。桓公回城后,到了朝廷里,跟随

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档