翻译句子 复习材料.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译句子 复习材料

重复法 repitition 1.Let us revise our safety and sanitary regulations. 我们来修订安全规则和卫生规则吧。 2.The use of atomic weapons is a clear violation of international law, in particular of the Geneva Convention. 使用原子武器显然违反国际法,特别是违反日内瓦公约。 3.Doctors will get more practice out of me than out of 100 ordinary patients. 医生们从我一个人身上得到的临床经验会比从一百个普通病人身上得到的临床经验还多。 4The story of Shenzhen is a story of development, of reform. 深圳的故事是发展的故事,改革的故事。 5Thank you for your help, which enabled me to get out of difficulty. 感谢你的帮助。正是你的帮助才使得我度过难关。 6Many grand hotels are named Shangri-la ,the fictional, remote retreat in the Himalayas. 许多大酒店以香格里拉命名,香格里拉是喜马拉雅山中的虚构的一个世外桃源。 7Translation from English into Chinese is not so easy as that from English into French. 英译汉不如英译法容易。 8A chemical change is one in which the structure of particles is changed and a new substance is formed. 化学变化是改变粒子结构,形成新物质的一种变化。 9Big powers have their strategies while small countries also have their won lines. 强国有强国的策略,小国也有小国的路线。 10For a good ten minutes, he cursed me and my brother. 足足有十分钟之久,他既骂了我,又骂了我的兄弟。 11They covered the 19th century foreign intervention in China, Maos Long March in the mid-1930s, the French and American revolutions. 他们谈到十九世纪外国对中国的干涉,谈到毛泽东在三十年代中期的长征,还谈到法国革命和美国革命。 12In any case work does not include time, but power does. 在任何情况下,功不包括时间,但功率却包括时间。 13Revolution means the emancipation of the productive forces, and so does reform. 革命是解放生产力, 改革也是解放生产力. 14Come to my office and have a talk with me whenever you are free 你们什么时候有空,就什么时候到我办公室来谈一谈。 15Wherever severe oppression existed, there would be revolution. 哪里有残酷的压迫,哪里就有革命。 16There have been too much publicity about her affair with the manager. 她与经理的桃色事件已是满城风雨,人人皆知。 17The then Hitler was extremely arrogant and ambitious. 那时的希特勒可说是不可一世,野心勃勃。 18The streets were overrun by Hitlers bullies. 那时希特勒的暴徒在街上横行霸道,无恶不作。 19Target priorities were established there. 目标的轻重缓急,孰先孰后,是在那里决定的。 20I was completely honest in my replies, withholding nothing. 我的回答是坦坦荡荡,直言不讳的。 21Hi

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档