- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
九歌英译张卫(最终稿)
本 科 生 毕 业 论 文
(2016届)
外国语学院
题 目:论译者视角下《楚辞?九歌》英译本的对比研究------以阿瑟?韦利和孙大雨译本为例
学0 号: 201210010410
姓 名: 张卫
专业班级: 英语124
指导教师: 黄生太 职称: 讲师
2016年 4 月 24 日
On the Comparison of the English Versions of Jiu Ge from the Perspective of the Translators Subjectivity
Paper submitted to the English Department of
Zhejiang Agriculture Forestry University
in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of
Bachelor of Arts
By 张卫
English 124
Supervised by 黄生太
April 24, 2016
本科生毕业论文摘 要
我国第一部浪漫主义诗歌总集《楚辞》开创了我国积极浪漫主义创作的源头,在中国史诗上占有重要地位。自19世纪以来,《楚辞》英译吸引了国内外学者的广泛关注,但翻译界对《楚辞》的英译研究大都集中在《离骚》上,《九歌》英译方面的研究却是凤毛麟角。《九歌》虽被翻译成多种英译本,但各版本之间的差异颇大,故本文旨在以阿瑟·韦利和孙大雨《九歌》英译本为例,从译者主体性视角下探究英译本存在差异的因素。译者因为自身文化立场,翻译动机以及美学观点的不同,比如说阿瑟·韦利和孙大雨由于自身所接受的文化不同,在翻译过程中阿瑟·韦利面向普通大众,其译本通俗易懂,而孙大雨面向知识分子,故译本语言更为精炼优美。
故笔者旨在通过两译本在意义重组翻译,特殊文化意义词的翻译,比如说植物,神话意象的翻译,译本翻译风格以及所采取的翻译策略等方面的不同之处,探究译者自身文化立场,翻译动机以及美学观点在对翻译诗歌的影响。
关键词:
Abstract
Chu Ci, the first collection of romantic poems in Chinese literary, has created the beginning of the romanticism in China, which hold an important role in the Chinese Poetry. Chu Ci has attracted the extensive scholars from home and abroad since 19th century, however, the great attention has been put on the study of Li Sao, and few scholars have been interested in the study of Jiu Ge. In fact, there are some English versions through years, but great difference of those versions is another tough problem. This thesis intends to explore the origin of the difference of the English versions from the perspective of the translator’s subjectivity. English versions show difference because of the disparities of translator’s cultural attitude, motivation of translation, aesthetic inclination. For example, the main target readers of Waley are common people with simple and easily-understood translation styles, while Sun’s readers are man of letters the translation of which is beautiful and elegant.
The author aims to
您可能关注的文档
- 政治经济词汇英汉对照.doc
- 3Dmax命令,很实用的.doc
- 欧洲信托法原则.docx
- 锅炉卫燃带部分拆除分析.doc
- 3DMAX贴图分类.doc
- 重读及音节等知识.doc
- 雅思阅读之选择题技巧分析.doc
- 英语专业论文参考题目(二).doc
- 第一讲 改变传统的记忆方法.doc
- 2011年预测作文范文.doc
- 2025届内蒙古鄂尔多斯市达拉特旗第一中学高考化学二模试卷含解析.doc
- 北京市房山区4中2025届高三压轴卷生物试卷含解析.doc
- 2025届山东省聊城一中高三3月份模拟考试生物试题含解析.doc
- 四川省天府名校2025届高考临考冲刺生物试卷含解析.doc
- 2025届上海市崇明中学高考历史二模试卷含解析.doc
- 2025届张家口市重点中学高三压轴卷化学试卷含解析.doc
- 2025届天津市静海区第一中学高三考前热身历史试卷含解析.doc
- 2025届浙江省武义第三中学高三第二次联考生物试卷含解析.doc
- 2025届北京市中央民族大学附中高考考前模拟生物试题含解析.doc
- 2025届辽宁省瓦房店高级中学高三下学期一模考试生物试题含解析.doc
最近下载
- 绩效考核方案(经典通用~).doc
- 最新版国有企业因公临时出国(境)管理办法.docx VIP
- 建筑工程图集 07J205:玻璃采光顶.pdf VIP
- 2024年长沙中考作文“考试的背后”审题指导+立意素材+范文8篇.docx
- 中医护理年度工作总结PPT.pptx
- 高考语文思辨类作文写作全面指导写作指导:二元思辨性作文速成模板及示例.pdf VIP
- 项目部安全隐患排查治理制度.docx
- 售楼处保洁服务标准-完整版.pdf VIP
- 《双减背景下小学语文高效课堂和有效教学模式研究》科研课题结题报告.docx
- 【精选 】高一年级(6)班《告别假努力,学会真自律》主题班会(28张PPT)课件.pptx
文档评论(0)