Conversion词的转换译法.docVIP

  • 66
  • 0
  • 约1.59万字
  • 约 17页
  • 2017-12-21 发布于河南
  • 举报
Conversion词的转换译法

Conversion词转译大体可分为 7 种:词类转换(转性);句子成分转换;表达方式转换;自然语序和倒装语序转换;正面表达与反面表达转换;主动语态与被动语态转换;分句转换。 Converted into verb 英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。 1. Noun--verb 一)英语中很多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在汉语中往往不易找到相应的动词,这时可将其转译成汉语名词。 1. 名词派生的动词   1) Formality has always characterized their relationship.     他们之间的关系,有一个特点,就是以礼相待。   2) To them, he personified the absolute power.     在他们看来,他就是绝对权威的化身。 2. 名词转用的动词   1) Most U.S. spy satellites are designed to burn up in the earths atmosphere after completing their missions.   美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。 2)The lack of any special excretory system is explai

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档