网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

口译认知过程中_deverbalization_的认知诠释.pdfVIP

口译认知过程中_deverbalization_的认知诠释.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译认知过程中_deverbalization_的认知诠释

20 10年 第3期 No. 3 20 10 译论研究 口译认知过程中 “deverbalization ”的认知诠释 许明 北京语言大学 摘 要 迄今为止 国内外译界还未对 deverbalization 即 脱离源语语言外壳 这个口译过程中 显而易见 的翻译 : , “ ”, “ ”, “ ” 阶段做出科学解释 本文在追溯 deverbalization 的理论根源 归纳总结国内外译界对此问题的研究现状基础之上 剖析了 。 “ ” 、 , deverbalization 所面对的实质性问题 并结合认知心理学中语言理解和认知语义学中 认知常量 的相关理论 模式化了 “ ” , “ ” , 同声传译和交替传译理解过程中的语义表征模式 在此基础之上 本文从认知心理学的视角进一步阐明了 deverbalization 。 , “ ” 过程中 意义 的存在形式 界定了该过程与口译理解的界限 规范了该过程的认知特征和发生机制 最后点明了对 “ ” 、 、 , deverbalization 进行认知诠释的意义 “ ” 。 关键词 口译认知 deverbalization 同声传译 交替传译 话语理解 认知语义 : ; ; ; ; ; 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-873X(20 10)03-0005-07 Deverbalization 是巴黎 “释意理论”学派的核 达的过程。口译的实质在于感知X 语言所表述的 心。根据该理论,在口译过程中,在话语理解和译 话语并把握其 “意义”,然后再用Y 语言对源语意 语再表达之间,“意义”会 “脱离”语言的具体表 义进行再表达 (ibid : 73)。因此,在口译过程中, 达形式而独立存在。从deverbalization 的提出到现 在源语感知和用译语对 “信息”进行再表达之间 在,国内外译界还未能对此阶段做出科学解释。本 存在一个deverbalization 阶段。在此阶段,译员 文将从跨学科的角度出发诠释并规范口译认知过 需要完成口译过程中呈现的可感知因素 (sensible 程中deverbalization 的存在形式、界定范围、发生 elements)和认知因素 (cognitive elements)的即 机制和科学定义。 时归纳整合 (immediate synthesis)(ibid: 10 )。 关于口译过程及deverbalization 阶段所涉及 1. Deverbalization溯源 到的认知机制及其运作模式,释意理论稍有触及。 Deverbalization 的概念源于巴黎高级翻译学 该理论认为,口译过程主要涉及瞬时记忆和短期 院 (ESIT )Seleskovitch 和Lederer (1984 )两位 记忆两种记忆。瞬时记忆主要负责处理语音输入 翻译学家所创立的 “释意理论”,是其核心概念 (phonological input ),其处理能力在7 至8 个单词 之一。“释意理论”创立之初被称为 “意义理论” 之间,处理后的词汇能在瞬时记忆中持续2 至3 秒 (théorie du sens)(Seleskovitch, 1975, 1978; Lederer, 的时间。短期记忆主要负责存储 “脱离语言形式 1981a)

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档