- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第1节序言-上海建平中学西校
第1节:序言
序 言 有些人非常渴望了解世界是如何发展到今天这种状态的,但他们又无暇去把一两个书架的历史著述一一啃下来,本书的写作,就是为了满足这些读者的需求。本书作者是一对父子,他们同样怀有了解、认知世界历史进程的渴望,并且他们有机会阅读了几个书架的书籍。写这本书的计划肇始于儿子一个愚蠢的念头:既然史蒂芬?霍金能够在198页的篇幅之中囊括整个宇宙的历史,那么,他自己就应该可以将整个人类的历史浓缩在200页之内。结果不久,他便意识到仅凭自己是根本完成不了这一设想的,但是,如果父亲加入进来的话,则大有希望,因为他曾与人合作写过一部人类历史(全书共计829页)。于是,这两位生性倔强的历史学家便开始了携手合作。我们的讨论忽快忽慢,时断时续,历时几年,既有当面切磋,也有电话联系,甚至还有老派的书信往来。而最终的成果,就是现在各位读者手中的这本著述。 在本书撰写过程中,许多同道好友曾以各种方式给予我们很多帮助,尤其是审读书稿,指出我们的各种失误和过错。在此,我们向诸位同仁表示深深的感谢。我们父子二人也要向我们的大家庭表示深深的感谢,这个大家庭给我们提供了赖以生息的人类之网,尽管有时候,家庭生活的日常规律和计划可能会因为我们俩的谈话而被打乱,但大家还是乐于忍受那些冗长的对谈。 约翰?R. 麦克尼尔(华盛顿特区) 威廉?H. 麦克尼尔(克勒布鲁克,康涅狄格)
第2节:译者序言(1)
译者序言 王晋新(东北师范大学教授) 威廉?麦克尼尔( William H. McNeill,1917— ),美国芝加哥大学教授,曾出任美国历史学会主席,著述甚多,声名远播,被誉为美国“新世界历史运动的领军人物”和“世界历史的‘现代开创者’”。巴勒克拉夫《当代史学主要趋势》言:“近年来在用全球观点或包含全球内容重新进行世界史写作的尝试中,最有推动作用的是那些著作恰恰是由历史学家个人单独完成的,其中恐怕要以L.S.斯塔夫里亚诺斯和W.H.麦克尼尔的著作最为著名。” 大约在世纪之交前后,因将文明史作为自己一个新的学术探讨领域以及近些年来国内诸多高校和学术界对“全球史观”的关注等诸种缘故,自己才开始在阅读中对麦氏稍加以留意,当然,这种留意或关注更多地还局限在国内外其他史学家对麦氏史学成就与地位评价的层面之上,故而,其过程必然是断断续续,其印象也必然是只鳞片爪,断不成系统。 本人所完整阅读麦氏的第一部著述是《瘟疫与人》(杨玉龄译,台湾天下远见出版公司,1998年)。其独特的观点和鲜明的主张对我造成了非常大的冲击与震撼,使自己对人类的文明历程和世界文明史的时空观察视野大为拓展。此后,自己方开始较为认真地接触麦氏的史学思想与观念。 2005年,偶然间,自己拿得到了一部麦克尼尔与其子约翰?R.麦克尼尔合著的一部著作《人类之网》(The Human Web: A Bird’s-eye View of World History)。初始,只是想泛泛地浏览一遍,以期补充自己的学识和为教学中对西方欧美史学前沿动态的介绍增添一点内容而已。不料,拿起后却无法再放得下。不仅自己读得津津有味,圈圈点点,也将其列为硕士班和博士班的学生的重点阅读和重点研讨书目。特别是一些学界好友,如清华大学的刘北成教授等得知自己这种痴迷之后,便鼓励自己将其翻译成中文。北京大学出版社岳秀坤先生也对我予以积极的鼓励与支持,他不仅主动承担了联系版权、出版立项等诸多事务,同时还给予我以相当宽松的期限。正是在这背景下,自己与身边的几位年轻学子一边读书研讨,一边联袂将其译成中文。 在阅读和翻译期间,自己尚留意了一下麦氏所有的著述在华语世界的境况。稍加梳理,便令笔者感到汗颜。因为,麦氏本人的二十余部著作中,已有许多被诸多中国学者关注并介绍给了国内学术圈,如大陆和香港地区有《第二次世界大战中的美国、英国与俄国,它们之间的合作与冲突,1941—1946》、《西方文明史纲》、《竞逐富强》;台湾地区尚有《西方的兴起》、《世界通史》、《西洋文明史大纲》、《欧洲史新论》和《瘟疫与人》等。特别是最近,北京大学出版社又将麦氏的《世界史》一书的英文影印本公开发行,中文译本也即将推出。此外还有一篇重要文献是必须要提及的,即王加丰先生所译介的麦克尼尔本人在1985年当选为美国历史协会主席时所发表的长篇演讲致辞《神话—历史:真理、神话、历史和历史学家》一文。如此算来,麦氏作品被译成中文的共计有7种10余部(篇)之多。据笔者所知,当今能够以如此规模被引进、介绍给中国史学界的西方历史学家还不多见。 20世纪上半叶,是大西洋两岸英美诸国史学一个相当繁荣发展的时代。此时,据麦氏本人讲:正值大西洋两岸的近代史教学刚刚专业化,列入中学与大学的课程之中。进入20年代,美国的一
文档评论(0)