网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

北京地方标准公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆.pdfVIP

北京地方标准公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆.pdf

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京地方标准公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆

DB DB DDBB 北 京 市 地 方 标 准 DB11/T 334.4—2006 公共场所双语标识英文译法 第4部分 体育场馆 EnglishTranslationofPublicSigns Part4:StadiumandGymnasium 2006-11-03发布 2006-12-01实施 发布 发布 北京市质量技术监督局 发发布布 DB11/T 334.4—2006 目 次 前 言II 1 范围1 2 规范性引用文件1 3 术语和定义1 4 分类1 5 具体要求1 A.1 警示提示类3 A.2 功能设施类3 A.3 体育项目类4 A.4 体育场馆类5 I DB11/T 334.4—2006 前 言 DB11/T 334《公共场所双语标识英文译法》标准分为以下几个部分: ——通则; ——第1部分:道路交通; ——第2部分:旅游景区; ——第3部分:商业服务业; ——第4部分:体育场馆; ——第5部分:医疗卫生。 本部分为DB11/T 334的第4部分。 本部分附录A为规范性附录。 本部分由北京市人民政府外事办公室提出并归口。 本部分起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市体育局、北京市标准化协会、中国对外翻译 出版公司。 本部分主要起草人:刘洋、熊伟、卢津兰、宋国建、刘启臣、王瑛、张晶晶、胡剑桥、卢京昌、刘 雪涛、王海虹、田川、周巧霖、李晓林。 本部分2006年11月03日首次发布。 II DB11/T 334.4—2006 公共场所双语标识英文译法 第4部分 体育场馆 1 范围 DB11/T 334本部分规定了北京市体育场馆双语标识英文译法的原则。 本部分适用于北京市体育场所中的英文标识译法。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的 修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究 是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档