SAKURA市国际交流协会翻译人才库纲要.pdfVIP

SAKURA市国际交流协会翻译人才库纲要.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SAKURA市国际交流协会翻译人才库纲要

さくら市国际交流协会 翻译人才库纲要 1、事业实施的目的 ・在如今这个国际交流机会日益增多的时代,本公益事业的目的就是为交流提供 帮助,从而促进本市居住或来访的外国人和日本人之间的国际交流。 ・为具备外语特长的日本人、以及本市在住外国人的语言能力的发挥创造机会, 使广大市民也更多了解本公益事业,推进大家对国际社会的理解,同时培养国际 化人才。 2、内容 有意者可向SAKURA 市国际交流协会〈以下简称协会〉提交《翻译人才登陆制度》 申请书进行免费注册。市内如有委托翻译的需求,协会作为中间人,帮助介绍注 册翻译人员。委托者在翻译工作结束后,向协会进行口头或书面汇报,协会将对 此记录在案。 3、利用对象 原则上为市民或在本市活动的非营利团体、以及市内企业等。 4、注册翻译人员的条件 ・原则上本市居住或在本市就业、就学等与本市有相关的18 岁以上人员。 ・对国际交流活动持关心态度,能够理解本公益活动的宗旨,并能积极参与的人 员。 ・能够使用外语进行日常会话 ・母语非日语的情况,需具备用日语进行沟通的能力 5、利用范围 【对象范围 (例)】 ・协会或市主办、共同主办、协办的各种国际交流活动的翻译 ・利用枥木县或本市内的行政机关,以及学校、保育院等公共机关时需要翻译的 场合 ・市内的国际交流团体、市民(个人)、在本市有据点的企业等举办的活动,如活 动被认定为是与外国互相加深理解、促进市民和外国人之间友好交流的场合,可 以提供翻译 ・公共机关使用的书面材料〈网页主页、广告、宣传牌等〉的翻译 ※上记为事例之一,是否能做为对象范围,还请事先向事务局询问。 【对象外事项】 ・以营利、政治、宗教为目的的活动 ・私人信件的翻译 ・专业知识翻译 〈如医疗翻译、法庭翻译以及校内辅助等〉 ・其他不符合人伦常理的活动 6、利用方法 (1) 注册登记 ①希望加入翻译人才库的人员,填写〈翻译人才库登记注册申请书〉提交给协会 办公室 ②申请书等经过审查、被确认为胜任者,将接到邮寄的通知书以表示注册成功 (2)登记注册的取消 ①本人主动提出退出人才库 ②因搬家等造成联系不上的 ③发生了不能胜任翻译工作的情况 (3) 有关外派工作时花费的时间和费用 ・翻译当天,由委托者向翻译支付劳务费2000 日元/次,具体工作时间由当事双 方自行协商,原则上2 小时左右为妥 ・协会或市政府组织活动时聘请的翻译,劳务费上限为一天10000 日元。 ・笔译报酬基准为A4 用纸一张3000 日元起。《需具体协商》 翻译的责任和免责 ・通过翻译工作得知的情报信息不得向局外人透露、或用于翻译工作以外的目的 ・翻译工作过程中发生的纠纷,不得追究翻译人员的责任 ・翻译工作过程中发生意外,造成委托方或翻译人员精神、经济损失的场合,协 会不承担任何责任。 さくら市国际 交流协会办公室 (さくら市政府企画政策课内) 电话 028-681-1113 传真 028-682-0360

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档