我的良师益友——英语剪报.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我的良师益友——英语剪报

精品论文 参考文献 我的良师益友——英语剪报 王静 山东淄博市博山一中 教师的压力现在越来越大,因此我们要不断地探索新的轻松的教学方法来改变原来封闭式的、沉闷的课堂教学,采用启发式,实行生动活泼的开放式的课堂教学,激发学生的学习兴趣,调动他们的学习内动力。只有当学生真正有了学习的兴趣,他们才能自觉地去学习、钻研,才能在学习中处于主动地位,真正成为学习的主人。而这种改变只有教师本人在自我学习与积累的情况下进行,因此为了做一个与时俱进的受欢迎的教师,我一直在努力学习新的教学方法,而在多年的学习摸索中做英语剪报使我的教学受益匪浅。通过它不仅使我驾驭课堂游刃有余,而且当我在课堂上把这些知识贯穿到课堂教学中时,不仅极大地提高了学生的学习积极性,而且对学生进行了情感方面的教育,也促进和提高了师生之间的感情,最重要的是提高了我的教学能力与水平。 英文报纸具有内容丰富、形式多样、知识性强、针对性强和可读性强的特点,在英语教学中起着举足轻重的作用。由于我平时在阅读英语报纸、杂志时常常会发现有许多自己感兴趣的知识或优美的语言、图片等对自己教学极有帮助的内容,但是时间一长,当需要用到它们时,却很难再找到。再加上我身兼班主任工作,时间比较紧张,于是偶然产生了把报纸精彩内容做成剪报的形式。所做剪报的内容从新闻(如阿连入NBA,春运战大雪,影视圈的新闻人物等)到文化背景知识(如各国各类圣诞节、母亲节等的文章,从来历到风俗,再到国外的节前商家策略等),从各国的风土人情、传统习俗、生活方式到英语国家的饮食习惯甚至是一些小谚语我都会剪下来作为我的资料。当然这其中还有名师与专家的教学方法、教学体会、优秀的课件、论文等等。例如,在给学生讲母亲节的来历时,运用这些精彩的知识可以适时地进行感恩教育,鼓励学生在那一天在家多做家务,多对父母说声“我爱你”。通过这样的教学,不仅拉近了父母与孩子的情感距离,而且消除了父母与孩子之间的隔阂。 众所周知,英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义。???以在教学中,教师要注重对英语词汇文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。对这些具有文化背景意义的词汇,除讲清其概念意义外,还要介绍它们所包含的文化背景知识,有时还可适当扩展知识内容,顺便讲一些相关的外国风俗习惯等。如教dog一词时,我通过剪报上的介绍还给学生适时补充了下列知识:在语言意义上,中国的“狗”与英美国家的“狗”没有区别,但两个文化群体里的“狗”的文化意义却相差甚远。“狗”一词在中国人看来贬义的,汉语中常用“走狗”、“丧家犬”、“狗仗人势”等来形容所厌恶的人。但是英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为“狗”是人类最好的朋友,忠诚可靠,所以“dog”在英语中往往含有褒义,如:Love me, love my dog.(爱屋及乌);A lucky dog(幸运儿)。又如,breakfast的词汇意义是“早餐”, 但不同文化背景的人对它会有不同的理解和产生不同的联想。对西方人来说其内涵是牛奶、咖啡、面包;而对许多中国人来说都意味着稀饭、馒头、油条之类。 此外,breakfast本身是由“break”和“fast”构成的,在英语中“break”是“打破”的意思,“fast”是“禁食”的意思,所以西方人把“打破禁食”的第一餐称之为“早餐”是有其文化背景的。这些使学生听得津津有味,因为这些知识不仅满足了学生的求知欲,而且提高了他们的兴趣。课后学生告诉我说:“老师,听您的课,总觉得时间过得太快了,我们都盼着上下一节英语课呢!” 又如,学习JEFC教材Yoursquo;re supposed to shake hands这一单元时,课本上提到在日本为了表示对所做面条的喜欢,吃时要发出很大的声音,而在中国却被认为是失礼之举。看着学生对这一单元非常感兴趣,我又从剪报上找到了中西饮食文化的差异,让学生进一步了解更多的文化背景,并对他们说:作为当代的中国人,我们要努力成为一个有礼貌、有修养的中国人。这就要求我们了解中西方餐桌礼仪的差异,主要体现在以下四个方面。 A. 入座的位置。 B. 上菜的顺序。在中国第一道菜是汤,紧接着是主食辟如干饭,再则是餐酒,最后一道菜是水果,以促进消化;西方国家的上菜顺序一般是菜和汤、水果、餐酒、主食,最后是甜点和咖啡。 C. 餐具上的不同。在中国,餐具较简单,一般只有杯子、盘子、碗、碟子、筷子、匙羹等几种;而西方国家有刀叉匙杯盘等,刀叉又细分成很多种,茶杯、咖啡杯为瓷器并配有小碟,水杯、酒杯多为玻璃制品。 D. 表示停餐方法的不同。在中国,筵席中暂时停餐,可以把筷子直搁在碟子或者调羹上。如果将筷子横搁在碟子上

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档