《红高粱》语言陌生化手法及其在英译本中的再现.pdfVIP

  • 47
  • 0
  • 约1.24万字
  • 约 4页
  • 2018-01-02 发布于广东
  • 举报

《红高粱》语言陌生化手法及其在英译本中的再现.pdf

重庆科技学院学报 (社会科学版)2014年第8期 JournalofChongqingUniversityofScienceandTechnology(SocialSciencesEdition) No.82014 《红高粱》语言陌生化手法及其在英译本中的再现 吴秀群 摘要 :形式主义所主张的陌生化是伴随文学性提 出的,并认为陌生化是造就文学性的重要手段 。莫言的代表作 《红高粱》 的显著特点之一就是 “陌生化手法”的巧妙运用。葛浩文的莫言作品英译本 ,曾被美国汉学界评为 “比原著写得更好”。葛 浩文的英译本能得到如此高的评价 ,在对原文陌生化语言的处理上必定有一些过人之处。文章除了探析 《红高梁》语言 陌生化的表现形式,还将揭示葛浩文如何在英译本 中成功地再现原文的陌生化手法。 关键词 :陌生化 ;《红高粱》;异化策略 中图分类号 :1046 文献标识码 :A 文章编号 :1673-1999(2014)08—0075—04 作者简介:吴秀群(1979一),女 ,硕士,铜陵学院外国语学院(安徽铜陵244000)讲师,主要从事翻译理论与实践及外语 教学研 究。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档