中国的国际旅行市场发展.pptVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国的国际旅行市场发展

商务旅行-重新崛起;中国,领导新潮流 Business Travel – A New Resurgence; China, leading a new wave David Radcliffe BTI首席执行官 豪客·罗宾逊公司首席执行官 Chief Executive Officer, BTI and Chief Executive, Hogg Robinson plc 商务旅行-新的崛起;中国,领导新潮流 Business Travel - New Resurgence; China, leading a new wave 大中国的重要性 The importance of Greater China 911之后的经济环境、战争和非典 Economic environment post 9/11, War and SARS 世界商务旅行环境 The worldwide corporate travel environment 为未来作准备 Preparing for the future 中国的国际旅行市场发展 Development of the international travel market in China 至2007年,亚太区的预期年均增长率为5.6%= 增长最快的地区 Asia Pacific region expected growth at annual average of 5.6% until 2007 = Fastest growing region 2003年中国的预期经济增长率为7%= 增长最快的国家 China’s projected economic growth is 7% in 2003 = Fastest growing country 中国的国际旅行市场发展 Development of the international travel market in China 中国的国际旅行市场发展 Development of the international travel market in China 中国的国际旅行市场发展 Development of the international travel market in China 中国的国际旅行市场发展 Development of the international travel market in China 中国公民获得更大的自由,包括护照的申请 Greater freedom for Chinese citizens, including passport application 新政策将促进国内个体商人的商务旅行发展 New policy will facilitate business trips by inland individual business people 出口量继续扩大,内需保持强劲 Export volumes continue to expand and domestic demand remains strong 更多的科技公司迁移生产基地,以便利用低劳动成本和快速发展经济的优势 More technology companies shifting their operations to take advantage of lower labour costs and booming economies 中国-一个发展的市场 China – a developing market 外国公司可以控股中国公司 Foreign companies allowed to hold controlling stakes in Chinese corporations 美国联合收益投资有限公司-连云港 US United Yield Intl – Lianyungang 丹麦马士基集团和英国铁行集团 -青岛前湾码头 Danish A P Moller Maersk and British P O – Qingdao Port 西门子在上海电信设备厂投资3000万美元 Siemens investing $30m in Shanghai telecoms equipment factory 保诚-光大证券 Prudential – Everbright Securities 汇丰银行、德意志银行和高盛的合格境外机构投资者(QFII)申请获批准 HSBC, Deutsche Bank and Goldman Sachs approved as foreign investors under QFII programme 世界商务旅行环境 The wor

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档