人教版必修二 第10课《游褒禅山记》课件9.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.16千字
  • 约 48页
  • 2018-01-07 发布于广东
  • 举报

人教版必修二 第10课《游褒禅山记》课件9.ppt

非常 于是 至于 世之奇伟、瑰怪、非常之观 备他盗出入与非常也 于是余有叹焉 吾祖死于是,吾父死于是 请他,于是他来了 至于幽暗昏惑而无物以相之 至于颠覆,理固宜然 非常好 至于小王,你就别管了 不同寻常 意外的事故 十分 对于这种情况 在此 顺承连词 至——到 于——引出处所 到了…的结局 以致于 另提一事 古今异义 十一 学者 所以 数 字 十分之一 在学术上有一定成就的人 治学的人 表结果 ……的原因 用来……的(表凭借) 古今异义 回上层 以故其后名之曰褒禅 以其乃华山之阳名之也 由山以上五六里 余与四人拥火以入 火尚足以明也 夷以近,则游者众,险以远,则至者少 无物以相之 又以悲夫古书之不存 以 因为 因为 而 修饰 用来 表并列,而 连词,用来 因为 以的用法 回上层 于 在 在 对于 对于 比 向 被 于的用法 始舍于其址  于人为可讥 于是余有叹焉 余于仆碑 师不必贤于弟子 求救于孙将军 君幸于赵王 回上层 文言文翻译基本方法   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 ?   所谓直译,指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽量文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时文意难懂,语言不够通顺。??   所谓意译,则是尽量符合原文地进行翻译,文字可增可减,词语的位置可以变化,句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档