美联英语短新闻 从百事可乐到妮维雅细数那些引发争议的广告.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.07千字
  • 约 6页
  • 2018-01-08 发布于江苏
  • 举报

美联英语短新闻 从百事可乐到妮维雅细数那些引发争议的广告.doc

美联英语短新闻 从百事可乐到妮维雅细数那些引发争议的广告

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:英语短新闻 从百事可乐到妮维雅:细数那些引发争议的广告 Pepsi apologised and pulled the ad after accusations. But it wasnt the only company copping flak for poor creativity. 随后,百事可乐对此道歉,并撤销了该广告。但是,它并不是唯一一家因创造力匮乏而招致谴责的公司。 German skincare brand Nivea also said sorry over its white is purity deodorant advert that was deemed discriminatory and racially insensitive. 德国护肤品牌妮维雅也为其口号为“白色才纯净”的除臭剂广告而道歉。人们认为这则广告具有歧视意味,种族意识淡漠。 Meanwhile, in the UK, the Co-op supermarket was accused of outrageous sexism in an advert for chocolate Easter eggs that encouraged parents to t

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档