浅谈在英语教学中渗透文化教育.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈在英语教学中渗透文化教育

精品论文 参考文献 浅谈在英语教学中渗透文化教育 刘 青 山东省郯城第一中学 276100   语言是人类重要的交际工具,语言和文化密不可分。语言是文化的一部分,也是文化的载体,而文化的传播需要借助于语言。文化是保证交际成功的重要因素,学习一门外语的过程,就是掌握一种新文化的过程。因而语言的教学不仅包括语言知识教学,还包括文化知识教学。   一、文化教育的重要性   1.大纲要求。   《新大纲》明确指出:“英语教学的最终目的是培养学生掌握并运用所学到的语言知识,即书面或口头方式,进行交际的能力。而交际能力的提高既需要对所学语言知识的掌握,也要对语言使用国家的文化背景有所了解,注意中西文化差异。”英语教学中,即使学习者能正确使用语法、词汇,也不能保证学生在交际中能够准确地使用英语进行交流。文化意识的缺乏是造成这种现象的主要原因,因此学生了解英美国家的文化传统、风俗习惯、文学历史等方面的知识是很有必要的。   2.文化差异是文化交际的障碍。   跨文化交际的障碍是文化差异,克服文化差异已成为一个棘手的问题。如一个企业想让自己的产品畅销国际,不仅需要经济和技术,且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。   3.文化教育是语言交际的关键。   交际能力的基础是语言能力,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人认为,交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)和社会能力(即不同文化背景的人们进行交际的能力)。但教学中,教师往往重视语言的外在形式和语法结构,忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。   二、文化教育的内容   英语教学中, 文化差异给学生带来的干扰主要有以下几个方面:   1.称呼语。   如果学生知道老师是teacher,也就把“王老师”称为“Teacher Wang”。其实,在西方teacher只是一种职业,而中国的“教师”已不仅仅是一种职业,更是一种对人的尊称。由于这种文化的差异???造成了学生的简单理解:王老师=Teacher Wang。 此外,如果把“唐秘书”、“张护士”称为Secretary Tang、Nurse Zhang,英语国家会非常诧异。   2.感谢和答谢。   一般说来,中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,而在英语国家“Thank you”几乎用于一切场合,即使父母与子女、兄弟姐妹之间也不例外。在公共场合,不管别人给予什么帮忙,一般都要说“Thank you.”这是最起码的礼节。   3.赞美。   赞美涉及到个人的外貌、新买的东西、个人财物、个人出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。对别人的赞美,最普通的回答是:“Thank you.”   4.个人隐私。   我们中国人谈及年龄、个人收入、家庭较多,而英语国家的人们却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。   5.中西方节日。   在节日方面,中国和英语国家也有区别。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人会表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,接受后一般当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。   6.身势语的差异。   文化差异最为突出的文化障碍因素之一就是非言语行为——身势语。中西方有各自的文化背景,对身势语的表现形式不尽相同。如:中国人召唤他人走近时常用手心向下,这种手势在英语国家则用来使唤小动物。所以在跨文化交际时,首先要了解双方的文化特点、民族心理和习惯,对体态语在中西文化中的礼貌规范,要“入国问禁,入乡问俗”。   中西文化存在的差异远不止这些,但从以上例子可以看出,即使学生把单词、语法都掌握得非常好,如果对西方文化中特有的事物缺乏认识,还是会产生理解的偏差。因此,在英语教学过程中绝不能忽视其所在的文化语境。   三、文化教育的方法   英国应用语言学家Smiddot;PitCorder说:“教师的任务不是教学生说什么或做什么,而是教学生怎么说或怎么做。”因此,要提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。   1.多渠道吸收,体验异国文化。   可利用英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。推荐学生阅读外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角、英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档