异域异色格萨尔.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
异域异色格萨尔   不瞒读者诸君,我们的确是怀了猎奇之心去造访巴尔蒂斯坦的――从好奇出发,经历寻奇,果然惊奇。   巴尔蒂斯坦在哪里?现今巴基斯坦北部,两列伟大山脉喜马拉雅和喀喇昆仑之间,印度河及其支流希约克河、希格尔河流经之处,史书所载唐蕃时期的“大勃律”是其曾用名,从自我体认到外界公认,古今皆称“小西藏”是其别名,总之这个实体存在包含了一言难以蔽之的人文史地。   巴尔蒂斯坦何奇之有?宏观说来,从周边各地理单元、各文化圈角度观望,此地均属边缘结合部。现今三四十万人口中,90%以上为藏裔主脉;自千年前脱离吐蕃,五百年前全面伊斯兰化,精神世界转轨,外来文化植入,犹似大树,从根茎到枝叶,一再嫁接,最终以特异面貌示人。   具体到民间生活,那许多古有、故有、固有的本土元素,已经或正在改变着组分结构,其中作为藏文化标签的藏文、藏历、藏传佛教,皆被一路丢弃,但是另有一些标志物,即使零落成泥碾作尘,尚存于基因中。例如现已被称为巴尔蒂语的基础方言,至今仍可与藏语作基本的交流;巴尔蒂语的《格萨尔王传》传唱至今,其中韵文部分至今保持了原初的音义。对于传奇英雄格萨尔的认同,历经千年而不渝。可不可以算得上奇中之奇?      最大的悬念――佛教内容的加入,穆斯林的演唱家是如何处置的      对于“小西藏”向往已久,欲猎之奇多多,就本文所涉及的格萨尔,就有一系列待解之惑,最大的悬念是:藏语史诗《格萨尔》,其实是一两千年来藏族地区民间文化堆积层,从本土宗教的天地人神到藏民族风俗大全,还有佛教内容的加入,例如格萨尔王被视为莲花生大师的化身,或是“松玛”护法神;格萨尔王的第一夫人珠牡则是度母化身,凡此种种,请问穆斯林的演唱家是如何处置的?   20lO年5月10日,我们到达巴尔蒂斯坦中心城镇斯卡杜的第二天,就见到了当地的格萨尔研究者阿巴斯先生。疑问甫一提出,就得到了很干脆的回答:“全部删除!”这里面自然有对相异宗教的看法问题,但阿巴斯先生强调的则是:中国的格萨尔宗教气氛太浓,大英雄唯神佛之命是从,仿佛配角从属;而我们的格萨尔,故事情节皆围绕第一主角展开,是真英雄。他说,通篇看来,“喇嘛”仅有一次出现在篇首――个郁闷的人寂寞独处,因为他的12位夫人,各自为他生下一个兽首人身的儿子。一位喇嘛前来安慰,让他无须烦恼:12位超人必有作为,往下一代还将出现一位盖世英雄。后来果然,生有山羊头的那位成为格萨尔之父,其余鹰首、兔首、虫首、狗首、豺首等等各位叔父们大都成为格萨尔手下大将,虽然有忠有奸。   阿巴斯先生解释:即使喇嘛,也非一般所认为的高僧,而是圣人智者。   终生热爱家乡并从事乡土文化搜集整理工作的阿巴斯先生,可以说是巴尔蒂斯坦非遗代言人,由他展示的本地民间音乐和舞蹈,曾获得过国际奖项。上世纪80年代,他参加了中国有关格萨尔的研讨会,携来域外格萨尔的消息,为此获得国家民委和西藏自治区的两个嘉奖。早在1980年,他应邀陪同海德堡大学的一位女教授,采录了当地格萨尔说唱艺人阿卜杜尔,拉赫曼的演唱,总共10个小时的12章节。遗憾的是,这只是巴尔蒂语格萨尔的部分内容,由于演唱者少年时代尚未学到全部,传授者就去世了,同时带走了当地流传千年的完整记忆,时在上世纪四五十年代。此后阿卜杜尔?拉赫曼就成为唯一,独自传唱数十年,在录音工作完成后不久即辞世而去。现在当地还有人在讲述格萨尔的故事,但都是片段了。   那一天是在阿巴斯先生的家里,他从书柜里翻找出古埃及、古希腊神话的图册,解释这些半人半兽形象的出处。换言之,格萨尔在当地流传过程中,从故事的起始处即被另一些文化系统介入,参与了改造。阿巴斯视野开阔,使用了比较研究的方法,寻找史诗在传播中的流变痕迹。而这一序幕,在藏语格萨尔中不存。   英雄如何来到人间,与藏语格萨尔大同小异:人间妖魔横行,天神之子下凡,降妖伏魔,拯救人类。不同处在于,天神之子提出了条件,让自己的亲妹子也同至凡间做他的妻子。天神允准,兄妹俩被烧成灰,撒在河里,分别被他们在人间的母亲饮而怀胎。至于格萨尔的出生地,与藏区一样的众说纷纭,这里的人说他出生在巴尔蒂斯坦的哈尔达斯村,近邻地区的拉达克人则说出生地在他们那儿。同藏区一样,所有这些出生地点、征战地点,以至于史诗人物日常生活点滴遗迹,皆有实地实物可以指证。      第二个悬念――结局      藏语格萨尔的结局为:英雄完成了使命,与王后珠牡一起重返天庭。巴尔蒂语的格萨尔似乎更现实一些:功成身退,格萨尔与珠牡二人隐居在喀喇昆仑的冰雪世界。一直以来,这位王后还不时现身,为迷途的猎人和登山者指路。为登山者指路,显见是新添加的说法,因为斯卡杜是K2即乔戈里峰攀登者的当代大本营。   但我们在卡布鲁村访到的另一版本却说,格萨尔最后选择了遁世,是独自一人永久地待在一个名叫索斯果波罗的

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档