- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公示语汉英翻译的问题及解决方法--基于兰州和武威两地公示语翻译的研究
学号 317
密级
兰州城市学院本科毕业论文
公示语汉英翻译的问题及解决方法
─基于兰州和武威两地公示语翻译的研究
学 院 名 称:外国语学院
专 业 名 称:英语
学 生 姓 名:
指 导 教 师:
二〇一〇年五月
BACHELOR’S DEGREE THESIS OF LANZHOU CITY UNIVERSITY
The Problems and Solutions on Chinese-English Translation of Public Signs
─A Study Based on Public Signs Translation in Lanzhou and Wuwei City
College: Lanzhou City University
Subject: English
Name: Luo Chunyan
Directed by: Sun Xiaoyun
May 2010
郑 重 声 明
本人呈交的学位论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有数据、图片资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本学位论文的知识产权归属于培养单位。
本人签名: 日期:
Contents
Abstract -------------------------------------------------------------------------------------------------------------i
摘 要 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------ii
1. Introduction --------------------------------------------------------------------------------------------------1
1.1 Research Significance ----------------------------------------------------------------------------------1
1.2 Research Background -----------------------------------------------------------------------------------1
2. Literature Review ------------------------------------------------------------------------------------------2
3. The Classification of Public Signs --------------------------------------------------------------------4
3.1 Directive Public Signs --------------------------------------------------------------------------------4
3.2 Informational Public Signs ----------------------------------------------
文档评论(0)