Chi_Les3(一).pdfVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chi_Les3(一)

俄罗斯的伤口 洪烛 普希金○1 之死,并不仅仅是他一个人的事情。 即使像茨维塔耶娃这样迟到的女诗人,也为之心痛不已。茨维塔耶 娃○2 敏感的童年,一度笼罩在普希金的死亡阴影里——仅仅因为 家中挂有一幅描绘普希金决斗场景的油画。普希金就这样进入三岁 小女孩的印象——而这位女孩长大后决心做他的妹妹,开始写诗。 “我所知道的普希金的 一件事,就是他被人杀害了……丹特士仇 视普希金,因为他自己不会写诗,于是向他挑起决斗,也就是把他 骗到雪地里,在那里用手枪射穿肚子把他杀害了。因此我从三岁起 就确定无疑地知道,诗人有肚子……我要做妹妹的心愿乃是受了普 希金决斗的启发。我还要说的是,‘肚子’这个词对我有一种神圣 的东西,甚至一句普普通通的 ‘肚子疼’都会使我产生一种颤栗的 同情感,这种同情感排除一切幽默。这一枪击伤了我们大家的肚 子。”肚子仿佛成了诗人身上最柔软、最缺乏保护的地方——因而 最容易遭受打击。这一切仅仅因为普希金的缘故。普希金那高贵的 血,从肚 上的枪伤里流出来,染红了俄罗斯的雪地。而这份疼痛, 这份被污辱的尊严,即使一个世纪之后仍遗传在诗人们的记忆里— —这几乎已构成一种先天性的记忆。所以 罗斯诗人总是那么忧 伤,那么自尊,在多灾多难的命运面前也不愿意轻易低下骄傲的头 颅。 叶甫图申科在 《诗歌绝不能没有家》一文中提及普希金对茨 维塔耶娃的影响:“……一个三岁小女孩儿的心里便产生了丧失家 园的情感。普希金走进了死亡——进入了不可挽留的、恐怖的、永 恒的丧失家园的状态,而茨维塔耶娃要想把自己当作他的妹妹,就 必须亲自体验一下这种无家可归。后来,茨维塔耶娃在异国,由于 思念祖国而心焦如焚,甚至企图嘲弄这种乡 ,就像 ‘一头受伤的 野兽,被什么人打伤了肚子’,用嘶哑的声音吼叫着……”这一次 受伤的是茨维塔耶娃自己了。她被乡 折磨得夜不成眠,辗转反侧。 只不过她是被无形的对手和无形的子弹击中了——我们可以把这 叫做命运。被不幸的命运放逐的茨维塔耶娃,变得孤癖了,变得不 轻信这个世界了:“一切家园我都感到陌生,一切神殿我都感到空 洞,一切都无所谓,一切我都不在乎……”回到祖国之后,现实仍 令她失望,她觉得在任何环境里自己都是个流亡者或局外人,遭受 别人的疏远与中伤,因而最终走上了自缢的绝路。好在她曾经写过 这样一句诗:“我就是在临终咽气时也仍然是一个诗人”——这不 仅是她活着时的信条,也将是她死去时的慰藉。她无愧于自己,无 愧于作为 “普希金的妹妹”而存在的诗性人生。 茨维塔耶娃是维护普希金的,她终生都在用自己的诗歌为普 希金守灵——于是我们在巨人的身后发现了另一盏灯,发现了同样 呕心沥血的烛光。她写过一首 《嫉妒的尝试》:“在陪伴了大理石之 后,您 能与石膏的废物生活在一起?”能猜得出它是写给谁的 吗?它是写给普希金的妻子冈察罗娃的——因为她在普希金死后 居然嫁给了兰斯科伊将军。叶甫图申科说:“茨维塔耶娃是那样怒 不可遏地、几近女人蛮横无理地谈到了普希金的妻子……这种情 调,已经是自卫的情调。”她在捍卫普希金的同时也在捍卫自己的 信仰。 茨维塔耶娃的死因,不像普希金的被杀那样明显,那样富于 社会性,但仍然令人心痛。诗人的自杀,同样是被命运伤害的结果, 她本人也是无辜的。茨维塔耶娃的诗里面有一种隐晦的伤口,不流 血的伤口——这导致她疼痛、愤怒并且诅咒。茨维塔耶娃既坚强又 温柔的心被撕碎了,但同样也构成最昂贵的一件牺牲品——祭奠着 不灭的诗魂。就像普希金为尊严而牺牲一样,你不能说她更为卑微 或更为脆弱。 诗人啊诗人,为什么总是那么容易受伤——尤其是精神上? 普希金的肚子受伤了,茨维塔耶娃的心灵也受伤了——他们都遭到 了致命一击。从他们的诗篇里能闻见命运的血腥——这些滴血的艺 术品,反而显得更高傲了。它的残酷也就是它的真实。赝品是不会 流泪也不会流血的,赝品制造不出那种先天的敏感。诗人们在损失 幸福的同时却获得了艺术的价值——从普希金到茨维塔耶娃,在此 之前和之后,都是如此。 这是一种古老的伤口,在帕斯捷尔纳克、曼德尔施塔姆、阿赫 玛托娃、叶赛宁等其他诗人的作品里仍能找到。所以伤口已构成诗 人的集体记忆。他们的诗篇是从伤口里流出来的,染红了 罗斯的 雪地。而这雪地里掩埋过普希金那光荣的尸体。 罗斯文学的辉煌 ——不管是“黄金时代”,还是“白银时代”,都是结疤的伤口演变 成的勋章。 直到今天,我仍然能感受到他们的疼痛,并且倾听到他们伤口 的

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档