0660敦煌写卷《王梵志诗》校补(上)精选.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.45万字
  • 约 15页
  • 2018-01-28 发布于贵州
  • 举报

0660敦煌写卷《王梵志诗》校补(上)精选.doc

0660敦煌写卷《王梵志诗》校补(上)精选

敦煌寫卷《王梵志詩》校補(上) 蕭 旭 江蘇省靖江市廣播電視局 【(摘要】《王梵志詩》語言研究前修時賢取得了極大成績,但還有可補充者。 【關鍵字】《王梵志詩》,張錫厚,朱鳳玉,項楚,校補 《王梵志詩》在敦煌石室中被重新發現後,中外眾多學者進行了研究。近30年來,法國學者戴密微,大陸學者張錫厚、項楚,臺灣學者朱鳳玉都有專著行世,對《王梵志詩》進行輯錄、校釋,單篇論文更多,取得了極大成績。但有些語言問題還須繼續研究,本稿在前修時賢研究基礎上,誤者正之,是而未盡者申證之,未及者補之。信守“考本字、探語源、尋語流、破通假、徴方俗、系同源”的治學理念,勉力為之。博雅君子,是正為幸。 戴著未克獲睹,無從徵引。張著誤錄、誤校甚多,學者多有補正。項著書成最晚,後出轉精,本稿以項著為底本,標舉張著、朱著、項著頁碼,以便覆按。前人誤說,朱著、項著已訂正者,則不復論及。 (1)邂逅蹔時貧,看吾即貌哨(卷1《吾富有錢時》,項著P14) 張錫厚曰:貌哨,唐代口語,指臉色難看(P2)。 朱鳳玉曰:貌哨,戴校臆改作“藐誚”。貌哨,唐代口語,形容人臉色難看。或作“魈”,敦煌寫卷《字寶碎金》:“人魈:音?,色?反。”(P10) 項楚曰:貌哨,應是醜陋之義,此乃唐人俗語。敦煌本《字寶碎金》:“人魈:音?,色?反。”正與“貌哨”音同,雖無釋義,而字皆從鬼,其寓有醜怪之義可以意會(P16)。 按:黃征曰:“‘貌哨’即‘

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档