第十二讲 译文的简洁、精炼 翻译课件.pptVIP

第十二讲 译文的简洁、精炼 翻译课件.ppt

  1. 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十二讲 译文的简洁、精炼 翻译课件

译文的简洁、精炼 神雕乐队 hotel California《加州招待所》 《Somebody?That?I?Used?to?Know》 “有些人,用过了才知道”, 《Princess?of?China》又名“还珠格格”,《Our?Horse?Is?Dead?》又名“我们的马子死了”,《One/Three》又名“万岁”,《Who?the?Fuck?Are?Arctic?Monkeys》 “你才北极猴,你全家都北极猴”, 《Diamond?Mine》又名“呆萌的我”?,《Second?Coming》又名“再来一发”,《Where?Have?You?Been?》又名“威海油饼”,《Die?Young?》又名“呆样”。 1. 春节是汉族和一些少数民族最隆重喜庆的节日。 The Spring Festival, the most jubilant and important festival in China, is observed by Han and some other minorities. Happy ceremonious solemn joyous Minority nationalities minorities people 2. 节日活动从腊月二十三开始。 人们在此时打扫房间、院落、贴上年画窗花、准备年货。 Festivities begin on the 23rd of the 12th lunar month, when people sweep their houses and courtyards, decorate the walls with New Year’s pictures and the windows with paper-cuts, and prepare food. Paste post December 3. 人们在门两边的门框上,贴上红纸,写上对联,以求吉祥和幸福。 People hang couplet inscriptions on either side of the doors; the doors are pasted with couplets on red paper to seek good luck or happiness. antithetical couplet 4. 节日活动在除夕达到高潮,家家户户灯火齐明,全家团聚吃团年饭。 Festivities reach their peak on New Year’s Eve. Households are all brightly lit, and reunited family members have a big feast. Climax highlight Meal eating 5. 大家互相祝愿,辞旧守岁。 They extend good wishes to one another to bid farewell to the outgoing year, then they stay up late or all night. 翻译中的搭配和四字词语 关于搭配,首先可以查阅搭配词典,其次可以通过相关网站查询。 如: .uk/ .hk/concordance/ 等网址可以检索搭配 1、使用搭配网站(如.uk;.hk/concordance)、/ 搭配词典(如《牛津英语搭配词典》)和语料库(如BNC语料库)检索搭配; 2、使用/index.htm、、 / 、、/action/site/type/ztcihui.html /text_translation / /dictionary/(牛津高阶学习者词典) /(词源) /(柯林斯) /wiki/ / /(韦氏最新版) / /index_gb.html /(剑桥英语词典) / / /(有释义、缩写、词组惯用法、同义词、押韵词、名人的名言、各种各样的百科信息等) / 3、对语料库提供的多个译文根据语境和英语习惯进行分析、判断,首先排除有错误的译文,然后通过使用韦氏或牛津同义词词典,或/subject/tyc/等网站区分词汇的风格、褒贬、轻重,选出合适的译文。 避免蛇足 知识产权intellectual property (right) 降噪量 noise reduction (volume) 中国民航 Air China 中国国际广播公司Radio Beijing 海关总署 the Custom Service 版权税 royalty 证券交易所 Stock Exchange 产权交易所 property right exchange 国家出版局 the State Copyright Administrat

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档