- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
老友记 六人行 第一季第二十四集经典笔记
The One Where Rachel Finds Out
Written by: Chris BrownTranscribed by: Dan Silverstein
124?瑞秋恍然大悟 乔伊为赚钱去捐精,但当他和新女友——一个果篮制造商——日益情浓,事情变得有点麻烦。 大家一起烧烤为瑞秋庆祝生日,罗斯刚放下生日礼物就急着上路,他说要远赴中国为博物馆取回一块至关重要的(恐龙)骨头。 后来,当瑞秋拆礼物时,钱德不经意的泄露出罗斯对她的爱慕之情; 瑞秋立刻奔向机场想截住罗斯,“我得和他当面谈谈”,却错过了。 罗斯离开之后,她内心激烈交战。? 最后毅然决定对这段感情全力以赴,并满怀期待到机场迎接他的归来。 出乎她意料的是,罗斯在中国的这个星期,居然爱上了另一个女人。
[Scene: Central Perk, the whole gang is there, Ross is showing pictures of his new baby boy, Ben, to the group.]
Ross: And heres little Ben nodding off打盹...
Monica: Awww, look at Aunt Monicas little boy!
Phoebe: Oh, look, hes got Rosss haircut!
haircut n.理发,发型
Rachel: Oh, let me see! (grabs picture) Oh, God, is he just the sweetest thing? You must just want to kiss him all over!
(Ross is practically drooling over Rachel at this point.)
practically adv实际上地/drool v.滴口水,垂涎/drool over过分地表示兴奋/at this point此时
Ross: (quietly) That would be nice.
(Chandler, annoyed with Rosss fawning, makes a pfft noise.)
fawn n.幼鹿adj.浅黄褐色v.奉承,讨好/fawning adj.奉承的
Rachel: Pardon?
Chandler: Nothing, just a little extra air in my mouth. Pffft. Pffffffft. (walks over to where Joey is seated)
(Joey is looking at his check.)
Joey: Hey, Chan, can you help me out here? I promise Ill pay you back.
Chandler: Oh, yeah, right, OK... inlcuding the waffles威化饼干 last week, you now owe me... 17 jillion dollars.
jillion n.美俚 巨量adj., 大量的Joey: I will, really. Ill pay you back this time.
Chandler: (sigh)... And wheres this money coming from? (gives money to Joey)
Joey: Well... Im helping out down at the N.Y.U. Med School with some... research.
N.Y. U 乔伊说他在帮助纽约大学(N.Y.U)的医学院进行“科研”项目。Ross: (overhearing) What kind of research?
Joey: Oh, just, yknow.... science.
Ross: Science. Yeah, I think Ive heard of that. (everyones interest is piqued, they all look over)
Joey: (sigh)... Its a fertility study.
fertility n.肥沃, 丰产, 多产, 人口生产, 生产力人口出生率,生育率 fertilization n.肥沃, 施肥, 授精
(Rachel laughs.)
Monica: Oh, Joey, please tell me youre only donating your time.
Joey: Alright, come on you guys,
文档评论(0)