网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

叶芝诗二首PPT.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
叶芝诗二首PPT

然而接下来是一个奇峰突起的句子:“在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。” 爱情并没有烟消云散,而是在头顶的山上,在众神居住的地方,在一群星星中间,隐藏了自己。“缓缓地踱着步子”是因为不忍离去,仍在为“你”徘徊。即使“老了”,诗人依然是一往情深。 “青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”(曹操《短歌行》) 这里,“Love”一词大写,实为男性的长翅膀的小爱神丘比特,是希腊罗马神话中的众神之一,维纳斯的儿子,下文的“his face”是指小爱神的脸。“the mountains overhead”指的是众神居住的奥林匹斯山,这才能解释为什么是“头顶的山上”。 当你年老时 傅浩 译 当你年老,鬓斑,睡意昏沉, 在炉旁打盹时,取下这本书, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸 神色柔和,眼波中倒影深深; 多少人爱你风韵妩媚的时光, 爱你的美丽出自假意或真情, 而惟有一人爱你灵魂的至诚, 爱你渐衰的脸上愁苦的风霜; 然后垂着头,在炽燃的炉边, 忧伤地低诉:爱神如何逃走, 在头顶上的群山巅漫步闲游, 把他的面孔隐没在繁星中间。 艺术特色 1、新颖的构思 一反常人极力描摹女子青春美貌的惯用手法,将画面定格在意中人的暮年,有意刻画她的垂垂老态,虽为虚构,却感觉真实,“爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹”更让人相信诗人的一片真心。没有华丽的词藻,没有海誓山盟,读来却动人心魂。 2、考究的用词 全诗整整100个单词,且都为简单的常用词语,但诗人却在如此短小的篇幅里用简朴的词汇达到常人难以企及的艺术效果,不能不说诗人是经过了一番精心的雕琢的。 在100个词中,“and”出现了11次,这种少见的高频率重复,一方面增强了诗的连贯性,另一方面也暗示着诗人对爱情的绵绵不绝、永生不变的坚贞。 3、清晰的画面 诗歌的三节描绘出三幅画面,而且情节连贯。 第一节,寥寥几笔就勾画出一位头发灰白、睡眼朦胧、老态龙钟、在炉火旁打着盹的老太太的形象。这位行将就木的老太太,缓缓起身,用颤巍巍的手从书架上取下尘封的诗作,老眼昏花地读着,一边读,一边回想过去的青春年华。 在她青春美丽的时候,身边有无数的男人追捧,假意或真心,随着时光的流逝,身边的人们渐渐地散去,最后,只剩下一个人,也就是为她写下这部诗歌的人。如今在红光闪耀的炉子旁重读这部诗歌,不由凄然,这时,或许会后悔当年对诗人的拒绝和冷漠。 叶芝诗二首 《当你老了》 《白鸟》 作者简介 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats),爱尔兰诗人、剧作家。诺贝尔文学奖获得者。 生平 1865年6月13日出生于爱尔兰首府都柏林 1871-1875年,父亲以司各特和莎士比亚的作品对叶芝进行“人格”教育 1889年,出版第一本诗集《乌辛漫游记及其他》,结识莫德·冈(Maud Gonne 1866-1953) ,“烦恼开始了” 1892年,为莫德·冈创作的《女伯爵凯瑟琳及各种传说和抒情诗》出版 1889年1月30日,叶芝第一次遇见了美丽的女演员莫德·冈,她是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。但她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。 叶芝对莫德·冈一见钟情,而且一往情深,他这样描写第一次见到她的情形:“她伫立 窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光 彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花 瓣。” 莫德·冈比叶芝更清醒地认识到他们之间的矛盾,莫德献身的是革命,叶芝献身的是爱情,这种错位,注定了悲剧。叶芝对于爱情无望的痛苦和不幸,促使他写下很多著名的诗歌和诗剧,《白鸟》、《当你老了》都是为莫德·冈写下的名篇。 莫德·冈晚年在自传中回忆,她曾对叶芝说,跟她在一起他不会幸福;婚姻太乏 味,诗人永远不该结婚;他可以从他所谓的不幸中作出美丽的诗来;世人会因为她不嫁给他而感谢她的。 1899年,诗集《苇间风》出版并获 当年最佳诗集“学院”奖 1902年,爱尔兰戏剧社成立,叶芝任社长 1910年,接受英国王室年金津贴及自由参加爱尔兰任何政治活动的免罪权 1923年,《丽达与天鹅》写成;11月,获诺贝尔文学奖 获奖理由:“因为他那永远富有灵感的诗歌,以一种高度艺术的形式,表现了整个民族的精神。” 叶芝本人认为,他这一代人在爱尔兰所做的工作是“一种文学创造,以表现国民性格和感情,但不带有刻意的政治目的。” 那女孩站在那里,我怎能 集中思想 在罗马或俄罗斯 或西班牙的政治上? 这儿倒有一位多识之士明白 他谈论的是什么; 那儿还有一位既博学 又有思想的政客; 也许他们说的都是真的—— 关于战争和战争警报; 可是啊,但愿我再度年轻, 把她搂在我的怀抱

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档